186 Commits

Author SHA1 Message Date
3a4d499cf4 better handling of exceptions, again 2024-03-09 15:47:01 +01:00
c947fed756 find_deprecated: better handling of exceptions 2024-03-09 14:54:51 +01:00
1cf5e4f88b rest_api: deprecated sometimes isn't present? 2024-03-09 14:54:51 +01:00
c27a91206e Add find_deprecated github action 2024-03-09 14:54:51 +01:00
179b5f319a find_deprecated: Read the archived status of the upstream repository 2024-03-09 14:54:51 +01:00
1a685249cf Add a crappy script that finds deprecated apps
tl;dr, only working for github and gitlab upstreams, checks if the latest commit is more than 1 year old.
It also removes deprecated-software if required.
2024-03-09 14:54:51 +01:00
9a62a901db Flag a lot of apps as deprecated. Add an alternative in the wishlist. 2024-03-09 14:52:15 +01:00
48ca810d12 Merge pull request #2109 from YunoHost/OniriCorpe-patch-1
Readme: add alt text and edit 'antifeatures' and 'category' comments
2024-03-09 12:53:26 +01:00
31f92a1bd1 Readme: add alt text and edit 'antifeatures' and 'category' comments 2024-03-09 06:11:43 +01:00
68741582d0 Merge pull request #2105 from YunoHost/readme_generator_generic_lang_list
feat(readme_generator): don't hardcode the list of languages, extract it from the README templates
2024-03-08 21:08:48 +01:00
a14b644665 feat(readme_generator): don't hardcode the list of languages, extract it from the README templates 2024-03-08 04:16:36 +01:00
df96381c6d Merge branch 'master' of https://github.com/YunoHost/apps 2024-03-07 23:36:49 +01:00
7deb25e540 set as not working 2024-03-07 23:36:39 +01:00
cd5d92e035 fixes eventual double line break after description & demo link between rafters 2024-03-07 23:30:46 +01:00
5025809235 aaaaa the autoformater 2024-03-07 23:04:57 +01:00
2d33017ef9 tag kavita with "paid-content" 2024-03-07 23:04:57 +01:00
dc2270a965 Fix regex to replace version in manifest
This regex is used to find (textually, not via toml parser) where to replace the
version number in the Manifest.

Until now it was only supporting version numbers containing dots and digits.
I changed that to version numbers containing anything but ~ and " to handle version
numbers with dashes, or manually written version numbers that might be invalid (if
someone litteraly writes `version = "x.y~ynh1"). We don’t actually care about the
version number we match against because we just replace it.
2024-03-07 11:25:21 +01:00
e408f7a99c Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 100.0% (95 of 95 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/eu/
2024-03-07 09:09:59 +01:00
75585a253b Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (95 of 95 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/gl/
2024-03-07 09:09:59 +01:00
52f497c4aa Translated using Weblate (German)
Currently translated at 97.8% (93 of 95 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/de/
2024-03-07 09:09:59 +01:00
5f00f10998 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/
2024-03-07 09:09:59 +01:00
33eab9cf33 Remove lichen from wishlist
upstream doesn't seems to exist anymore
2024-03-07 09:08:33 +01:00
4961fa887a ci: add autoblacks actions 2024-03-07 02:48:32 +01:00
a3335aecd6 that's for another PR lol 2024-03-07 02:47:30 +01:00
99bf8b1ec0 feat(make_readme): add some typing 2024-03-07 02:47:30 +01:00
dd0d90964e shhh 2024-03-07 02:47:30 +01:00
6f3f7a9488 markdown fixes 2024-03-07 02:47:30 +01:00
5f62b19235 style: run black on tools/readme_generator/make_readme.py 2024-03-07 02:47:30 +01:00
de84d12b89 fix(make_readme): antifeatures_list content was modified by reference thus breaking translations 2024-03-07 02:47:30 +01:00
4ba2aa2d32 markdown fixes 2024-03-07 02:47:30 +01:00
be25601fbf remove forgotten debug print 2024-03-07 02:47:30 +01:00
f8bcf77a79 smol fixes 2024-03-07 02:47:30 +01:00
2641d3fd80 typo2 2024-03-06 19:13:55 +01:00
a8017d32e2 Merge branch 'master' of https://github.com/YunoHost/apps 2024-03-06 19:12:58 +01:00
02511054f5 typo 2024-03-06 19:12:56 +01:00
b4c9c6b421 Merge pull request #2093 from xabirequejo/master 2024-03-06 18:53:25 +01:00
0d3bce7e14 Merge pull request #2094 from YunoHost/tag_match_regex
Better handling of version format in relevant_versions()
2024-03-06 18:50:41 +01:00
7eded4b716 Better handling of version format in relevant_versions() 2024-03-06 18:47:56 +01:00
bf30f4cd4f antifeatures.toml now also in Basque
Added Basque strings
2024-03-06 18:44:08 +01:00
45da98ecdc Merge pull request #2091 from YunoHost/fix-tag-name
use lstrip and rstrip instead of strip to fix some edge case
2024-03-06 18:37:49 +01:00
0d76b52a4c categories.toml now also in Basque
Added Basque translations
2024-03-06 18:16:21 +01:00
e3cf837d70 Merge pull request #2085 from YunoHost/add-to-wishlist-bukuserver
Add bukuserver to wishlist
2024-03-05 22:45:05 +01:00
fec3aac3dc Merge pull request #2086 from YunoHost/add-to-wishlist-suwayomi
Add Suwayomi to wishlist
2024-03-05 22:44:35 +01:00
5f3c78f888 Merge pull request #2088 from YunoHost/add-logos
add logos
2024-03-05 22:41:21 +01:00
cad70d7c94 use lstrip and rstrip instead of strip to fix some edge case 2024-03-05 22:25:57 +01:00
86bae45424 Merge pull request #2089 from YunoHost/store-show-deprecated-aside 2024-03-05 21:24:18 +01:00
8c01dc5484 fix gitignore for downloaded assets 2024-03-05 21:23:02 +01:00
aba744e440 doc(store): add instructions on how to download css/js assets 2024-03-05 21:20:13 +01:00
4904a20488 another french translation fix 2024-03-05 19:51:58 +01:00
5a1cfa3cb8 Fix french translation 2024-03-05 19:50:25 +01:00
6b55602a45 remove fuzzy tag 2024-03-05 19:47:59 +01:00
836983c7f4 french translation 2024-03-05 19:41:20 +01:00
fee7549d4a update messages.pot for weblate 2024-03-05 19:36:37 +01:00
3092f26be2 Revert "update message.pot"
This reverts commit 97a3b5e93d.
2024-03-05 19:36:15 +01:00
97a3b5e93d update message.pot 2024-03-05 19:35:55 +01:00
3d62036187 add matrix-appservice-irc logo 2024-03-05 19:34:08 +01:00
606cc86751 remove deprecated softwares from the main catalog list and add a dedicated list at the bottom 2024-03-05 19:33:46 +01:00
b269877498 Merge pull request #2087 from YunoHost/daprecated-mautrix-facebook
deprecated mautrix facebook
2024-03-05 19:27:37 +01:00
ce39e50a4e deprecated mautrix facebook 2024-03-05 19:01:05 +01:00
a7a2115fd5 add logos 2024-03-05 18:59:43 +01:00
a6c1a75dbf Add Suwayomi to wishlist 2024-03-05 16:32:25 +01:00
0cfc0ee125 Add bukuserver to wishlist 2024-03-05 06:42:11 +01:00
c224d5f087 Merge pull request #2083 from yunohost-bot/weblate-yunohost-apps
Translations update from Weblate
2024-03-04 21:45:59 +01:00
28de161796 Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/eu/
2024-03-04 20:26:38 +01:00
c5fe9b140a Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/de/
2024-03-04 20:26:38 +01:00
56b607aced Merge pull request #2080 from YunoHost/add-to-wishlist-ente 2024-03-04 18:05:04 +01:00
b816c21827 Add Ente to wishlist 2024-03-02 21:15:07 +01:00
3e78947ce3 Merge pull request #2079 from yunohost-bot/weblate-yunohost-apps 2024-03-02 18:23:01 +01:00
8a3999c483 Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/eu/
2024-03-02 18:05:32 +01:00
1804d968eb Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 3.2% (3 of 92 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/eu/
2024-03-01 20:07:43 +01:00
2d7fec14d8 Merge pull request #2078 from YunoHost/update_app_levels
Update app levels according to CI results
2024-03-01 20:07:39 +01:00
68a035c608 Update apps.toml 2024-03-01 19:32:31 +01:00
33c56516ba Update app levels according to CI results 2024-03-01 17:00:11 +00:00
bf83a7cf05 Merge pull request #2076 from yunohost-bot/weblate-yunohost-apps 2024-02-29 22:56:26 +01:00
d957d15b86 Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/gl/
2024-02-29 21:27:20 +01:00
1320bc3b29 Merge pull request #2075 from YunoHost/OniriCorpe-patch-1 2024-02-29 21:12:07 +01:00
31a61d3d31 Improve not-totally-free-package wording 2024-02-29 20:46:26 +01:00
dfb9b00357 Merge pull request #2036 from YunoHost/add-to-wishlist-bitmagne
Add Bitmagnet to wishlist
2024-02-28 20:02:04 +01:00
1da93ce00f Merge pull request #2072 from YunoHost/OniriCorpe-patch-1
tag dispatch as deprecated
2024-02-28 20:00:27 +01:00
4afcd28b04 Merge pull request #2074 from yunohost-bot/weblate-yunohost-apps
Translations update from Weblate
2024-02-28 16:54:18 +01:00
a9a74c5336 Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/gl/
2024-02-28 16:52:05 +01:00
1d9b3e4c30 tag dispatch as deprecated 2024-02-28 00:16:09 +01:00
aa50bf21bc Merge pull request #2071 from YunoHost/fix-package-license-link
Store: fix package license link
2024-02-27 20:37:43 +01:00
b5b59cc8b2 dumdum bug <3 2024-02-27 20:36:51 +01:00
196ec40e63 Merge pull request #2069 from yunohost-bot/weblate-yunohost-apps
Translations update from Weblate
2024-02-27 20:24:51 +01:00
9f168a5418 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/fr/
2024-02-27 20:19:59 +01:00
9090128c1e Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/
2024-02-27 20:19:59 +01:00
dc16b22873 Merge pull request #2068 from Salamandar/simplify_list_builder
list_builder: just take the app repository's HEAD
2024-02-27 20:19:55 +01:00
863a6e2514 Merge pull request #2055 from YunoHost/not-totally-free-rework
Enh: support for not totally free packages
2024-02-27 20:00:14 +01:00
d164c69a88 fix bookwyrm "not-totally-free-upstream" antifeature 2024-02-27 19:44:14 +01:00
0a4bf14b8a update message.pot for weblate 2024-02-27 19:41:43 +01:00
33a8f9f4a0 fix in the wishlist PR message 2024-02-27 19:39:39 +01:00
067ed0f4ac list_builder: just take the app repository's HEAD
Let's not scroll down the repository for 'relevant commits' anymore.
Nothing is related to the SHA anymore, but to the version number.
2024-02-27 19:37:56 +01:00
b9c3f19084 Merge branch 'master' into not-totally-free-rework 2024-02-27 19:37:31 +01:00
2590c83e00 Merge pull request #2067 from Salamandar/revert-2058-only_local_repos
Revert "Use local app cache to reduce github api calls"
2024-02-27 19:28:42 +01:00
4eec03024c Revert "Use local app cache to reduce github api calls" 2024-02-27 19:24:28 +01:00
9d6c118132 Merge pull request #2065 from YunoHost/add-to-wishlist-invidious-router
Add Invidious Router to wishlist
2024-02-27 18:16:05 +01:00
3f57a90c05 Update wishlist.toml 2024-02-27 18:15:57 +01:00
13b4376283 Merge pull request #2066 from YunoHost/OniriCorpe-patch-1
smol phrasing for wishlist PR
2024-02-27 18:14:54 +01:00
26e6b79a7b smol phrasing for wishlist PR 2024-02-27 18:12:52 +01:00
ebdda37dec Add Invidious Router to wishlist 2024-02-27 14:09:14 +01:00
7fa47b5b6b Merge pull request #2049 from YunoHost/add-to-wishlist-mautrix-meta
Add mautrix-meta to wishlist
2024-02-27 09:14:50 +01:00
f880254573 Merge pull request #2050 from YunoHost/update_app_levels
Update app levels according to CI results
2024-02-27 09:14:31 +01:00
1ef06948b9 Update apps.toml 2024-02-27 09:00:17 +01:00
7310f90feb Update apps.toml 2024-02-27 08:33:07 +01:00
94904ea1d5 Merge pull request #2062 from yunohost-bot/weblate-yunohost-apps 2024-02-27 07:38:15 +01:00
703b3c6448 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/fr/
2024-02-27 06:53:33 +01:00
bfd87249d6 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/
2024-02-27 06:53:33 +01:00
29b50121e6 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/fr/
2024-02-27 06:53:33 +01:00
95df3ed67b Translated using Weblate (French)
Currently translated at 94.5% (86 of 91 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/fr/
2024-02-27 06:53:33 +01:00
da24643d17 Merge pull request #2064 from YunoHost/OniriCorpe-patch-1
smol README.md fixes
2024-02-27 06:53:28 +01:00
50e2c0ba48 smol README.md fixes 2024-02-27 04:49:29 +01:00
e374f46145 Merge pull request #2063 from YunoHost/fixes-for-weblate
fixes for weblate
2024-02-26 22:24:04 +01:00
69bd451c30 fixes for weblate 2024-02-26 22:15:02 +01:00
9c19ea5de6 Fix sourcesautoupdate.sh fucking up the cron job 2024-02-26 22:02:32 +01:00
0363cc80c5 Merge pull request #2061 from yunohost-bot/weblate-yunohost-apps
Translations update from Weblate
2024-02-26 21:56:40 +01:00
2bd0612027 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: YunoHost/apps
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/
2024-02-26 21:53:27 +01:00
14ba7c469c add message.pot 2024-02-26 21:52:31 +01:00
03c38d4a9b Merge pull request #2047 from YunoHost/bypass_ratelimit
store: bypass_ratelimit if staff
2024-02-26 21:35:45 +01:00
72e34994e1 Merge pull request #2045 from YunoHost/init-locales-for-weblate
store: init new locales for weblate
2024-02-26 21:22:59 +01:00
ff68844e3d Merge pull request #2060 from YunoHost/revert-2059-scripts
Revert "Split apps_cache call, run apps_cache update when updating sources, a…"
2024-02-26 16:46:19 +01:00
a275908b7b Revert "Split apps_cache call, run apps_cache update when updating sources, a…" 2024-02-26 16:45:30 +01:00
55f3829cb8 Merge pull request #2059 from Salamandar/scripts
Split apps_cache call, run apps_cache update when updating sources, a…
2024-02-26 15:30:16 +01:00
e6478327e2 Merge pull request #2058 from Salamandar/only_local_repos
Use local app cache to reduce github api calls
2024-02-26 15:29:39 +01:00
dacb57fb0a Split apps_cache call, run apps_cache update when updating sources, and run -jfaster 2024-02-26 11:39:08 +01:00
7fc7c4a7b8 Use local app cache to reduce github api calls 2024-02-26 11:27:31 +01:00
fb12240090 Fix rebuild.sh 2024-02-25 22:13:25 +00:00
a2da7471f9 Merge pull request #2057 from YunoHost/fix-apps-categories
fix many app subtags & add multimedia.subtags.video
2024-02-25 22:41:23 +01:00
53df7729bd fix many subtags 2024-02-25 21:23:47 +01:00
c011c5111d add multimedia.subtags.video 2024-02-25 21:22:47 +01:00
43a5b3c996 Merge pull request #2056 from YunoHost/OniriCorpe-patch-1
chores: update actions/checkout and actions/setup-python to nodejs 20
2024-02-25 18:19:04 +01:00
da1e9c3ce6 chores: update actions/checkout and actions/setup-python to nodejs 20 2024-02-25 06:53:03 +01:00
cb8580ec53 change icon for not-totally-free-package 2024-02-25 05:51:07 +01:00
91e823686a compile updated french translation 2024-02-25 03:47:34 +01:00
84755b540e update french translation 2024-02-25 03:47:13 +01:00
9dc49a388c add package license link to the store 2024-02-25 03:44:25 +01:00
a0ab48106a add not-totally-free-package descriptions 2024-02-25 03:20:52 +01:00
9110438811 tag gotosocial as a not-totally-free-package 2024-02-25 03:18:06 +01:00
84636d11c1 rename 'not-totally-free' to 'not-totally-free-upstream' & create 'not-totally-free-package' 2024-02-25 03:16:52 +01:00
7b5d98d927 Merge pull request #2054 from Salamandar/fix_gitlab
Fix some gitlab instances that return 404 on url-encoded project paths, by calling search
2024-02-24 22:26:32 +01:00
34419938c1 Merge pull request #2053 from Salamandar/autoupdate_message
Always send a message to Matrix
2024-02-24 22:26:07 +01:00
40c5a04f51 Fix some gitlab instances that return 404 on url-encoded project paths, by calling search 2024-02-24 22:15:28 +01:00
b276fb1925 Fix for local run 2024-02-24 22:14:12 +01:00
a0a307d448 Always print a message on matrix 2024-02-24 18:42:58 +01:00
81dd0fa0cc Split function send_to_matrix 2024-02-24 18:41:11 +01:00
950b759dfb Merge pull request #2051 from YunoHost/OniriCorpe-patch-1
tag bookwyrm as "not-totally-free"
2024-02-23 21:02:00 +01:00
fef1534b99 tag bookwyrm as "not-totally-free" 2024-02-23 20:58:04 +01:00
27f524d2b2 Update app levels according to CI results 2024-02-23 17:00:14 +00:00
8cc5dbb784 Add mautrix-meta to wishlist 2024-02-23 10:22:01 +01:00
2bdf8e2262 Merge pull request #2048 from YunoHost/penpot-moved-to-dev
move penpot to the dev category
2024-02-22 11:47:49 +01:00
2a159466f8 [dev.subtags.design] 2024-02-22 00:37:23 +01:00
181a256ed0 tag penpot as a design dev tool 2024-02-22 00:35:34 +01:00
c215f5aa46 Revert "create "design" subcategory for "dev""
This reverts commit f0baa615cb.
2024-02-22 00:34:49 +01:00
f0baa615cb create "design" subcategory for "dev" 2024-02-22 00:34:05 +01:00
ad0e3b88be move penpot to the dev category 2024-02-22 00:11:59 +01:00
82be1359da bypass_ratelimit if staff 2024-02-21 22:52:44 +01:00
943aa5c389 Merge pull request #2046 from YunoHost/Tagadda-patch-1
Update sourcesautoupdate.sh
2024-02-21 22:05:57 +01:00
2d06096681 Update sourcesautoupdate.sh
Some local changes on the infra
2024-02-21 22:05:20 +01:00
962d9cf3a8 Merge pull request #2044 from orhtej2/patch-2
Add penpot to catalog
2024-02-21 19:35:27 +01:00
fffbe55c42 Delete penpot-logo-icon.png 2024-02-21 19:34:09 +01:00
00f3fbaa5f store: init new locales 2024-02-21 06:27:56 +01:00
af4a856eff Remove penpot from the wishlist. 2024-02-20 23:36:06 +01:00
450773fe2d Added penpot logo 2024-02-20 23:34:58 +01:00
9eb6be569d Add penpot 2024-02-20 23:33:39 +01:00
b2dfa793e8 Merge pull request #2042 from Salamandar/schema
manifest schema: allow caps for install.*.choices keys
2024-02-20 21:43:25 +01:00
30e8755839 Merge pull request #2010 from Gredin67/patch-3
add octoprint (not working yet)
2024-02-20 21:40:44 +01:00
8a2cec62df Merge pull request #2029 from YunoHost/add-to-wishlist-ittools
Add ITTools to wishlist
2024-02-20 21:38:49 +01:00
34db88b836 Merge pull request #2038 from OniriCorpe/patch-2
Wishlist adding: Many texts improvements, to enhance user understanding
2024-02-20 21:38:40 +01:00
866dad93f5 Merge pull request #2028 from YunoHost/update_app_levels
Update app levels according to CI results
2024-02-20 21:35:43 +01:00
969de69334 Update apps.toml 2024-02-20 21:33:32 +01:00
b406714858 Update wishlist.toml 2024-02-20 21:27:20 +01:00
8d7897d04d manifest schema: allow caps for install.*.choices keys 2024-02-20 13:41:31 +01:00
94ab3d33ce Merge branch 'patch-2' of git@github.com:OniriCorpe/apps.git 2024-02-19 05:00:19 +01:00
d4adcd9ba3 smol translation fix 2024-02-19 05:00:11 +01:00
0e34a00c1f Update README.md 2024-02-19 04:51:49 +01:00
20a6120571 updating translations & smol fixes 2024-02-19 02:31:41 +01:00
4553d2fc2d Update app.py 2024-02-19 02:19:21 +01:00
59fecb7d1d Update app.py 2024-02-19 01:34:28 +01:00
018e9624c7 Update app.py 2024-02-19 01:23:30 +01:00
80fff8984d Add ‘pip3 install tqdm GitPython’ required for list_builder.py 2024-02-19 01:10:27 +01:00
641d50bf63 Allow html in errormsg 2024-02-18 22:42:43 +01:00
cb6845bb35 Many texts improvements, to enhance user understanding 2024-02-18 22:40:21 +01:00
972486ab2f Add Bitmagne to wishlist 2024-02-18 19:16:37 +01:00
615622ffff Add ITTools to wishlist 2024-02-16 21:17:48 +01:00
4e9c99cc4d Update app levels according to CI results 2024-02-16 17:00:12 +00:00
e84ba88c61 add octoprint 2024-02-13 12:44:23 +01:00
120 changed files with 20032 additions and 335 deletions

35
.github/workflows/autoblack.yml vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,35 @@
name: Check / auto apply Black
on:
push:
branches:
- master
jobs:
black:
name: Check / auto apply black
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- name: Check files using the black formatter
uses: psf/black@stable
id: black
with:
options: "."
continue-on-error: true
- shell: pwsh
id: check_files_changed
run: |
# Diff HEAD with the previous commit
$diff = git diff
$HasDiff = $diff.Length -gt 0
Write-Host "::set-output name=files_changed::$HasDiff"
- name: Create Pull Request
if: steps.check_files_changed.outputs.files_changed == 'true'
uses: peter-evans/create-pull-request@v6
with:
token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
title: "Format Python code with Black"
commit-message: ":art: Format Python code with Black"
body: |
This pull request uses the [psf/black](https://github.com/psf/black) formatter.
base: ${{ github.head_ref }} # Creates pull request onto pull request or commit branch
branch: actions/black

30
.github/workflows/deprecated.yml vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
name: Find deprecated softwares
on:
schedule:
- cron: '0 20 * * 1'
jobs:
black:
name: Find deprecated softwares
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v4
- name: Set up Python 3.11
uses: actions/setup-python@v5
with:
python-version: 3.11
- name: Install toml python lib
run: |
pip3 install toml tomlkit gitpython
- name: Create Pull Request
uses: peter-evans/create-pull-request@v6
with:
token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
title: "Flag deprecated apps in the catalog"
commit-message: ":coffin: Flag deprecated apps in the catalog"
body: |
This was done with tools/find_deprecated.py
base: ${{ github.head_ref }} # Creates pull request onto pull request or commit branch
branch: actions/deprecated

View File

@ -10,9 +10,9 @@ jobs:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v3
- uses: actions/checkout@v4
- name: Set up Python 3.11
uses: actions/setup-python@v4
uses: actions/setup-python@v5
with:
python-version: 3.11
- name: Install toml python lib

View File

@ -1,22 +1,22 @@
# YunoHost application catalog
<img src="https://avatars.githubusercontent.com/u/1519495?s=200&v=4" width=80><img src="https://yunohost.org/user/images/yunohost_package.png" width=80>
<img alt="YunoHost logo" src="https://avatars.githubusercontent.com/u/1519495?s=200&v=4" width=80><img alt="Package logo" src="https://yunohost.org/user/images/yunohost_package.png" width=80>
This repository contains the default YunoHost app catalog, as well as tools
that can be run manually or automatically.
This repository contains the default YunoHost app catalog, as well as related
tools that can be run manually or automatically.
The catalog is stored in [**`apps.toml`**](./apps.toml) and is browsable here:
<https://yunohost.org/apps>
<https://apps.yunohost.org>
It contains refences to the apps' repositories, along with a few metadata about
them such as its category or maintenance state. This file is regularly read by
It contains references to the apps' repositories, along with a few metadata about
them such as their category or maintenance state. This file is regularly read by
`tools/list_builder.py` which publish the results on <https://app.yunohost.org/default>.
## Where can I learn about app packaging in YunoHost?
- You can browse [the contributor documentation](https://yunohost.org/contributordoc)
- If you are not familiar with Git/GitHub, you can have a look at our [homemade guide](https://yunohost.org/#/packaging_apps_git)
- Don't hesitate to reach for help on the dedicated [application packaging chatroom](https://yunohost.org/chat_rooms) ... we can even schedule an audio meeting to help you get started!
- If you are not familiar with Git/GitHub, you can have a look at our [homemade guide](https://yunohost.org/packaging_apps_git)
- Don't hesitate to reach for help on the dedicated [application packaging chatroom](https://yunohost.org/chat_rooms)... we can even schedule an audio meeting to help you get started!
## How to add your app to the application catalog
@ -46,9 +46,9 @@ App example addition:
```toml
[your_app]
antifeatures = [ "deprecated-software" ] # Remove if no relevant antifeature applies
antifeatures = [ "deprecated-software" ] # Replace with the appropriate category id found in antifeatures.toml, remove if no relevant antifeature applies
potential_alternative_to = [ "YouTube" ] # Indicate if your app can be thought of as an alternative to popular proprietary services (or remove if none applies)
category = "foobar" # Replace with the appropriate category id found in categories.toml
category = "foobar" # Replace with the appropriate category id found in categories.toml, don't invent a category
state = "working"
url = "https://github.com/YunoHost-Apps/your_app_ynh"
```
@ -65,7 +65,7 @@ url = "https://github.com/YunoHost-Apps/your_app_ynh"
## Updating apps levels in the catalog
App packagers should *not* manually set their apps' level. The levels of all
the apps are automatically updated once per week on Friday, according to the
the apps are automatically updated once a week on Friday, according to the
results from the official app CI.
## Apps flagged as not-maintained

View File

@ -1,116 +1,151 @@
[tracking]
icon = "user-secret"
title.en = "Tracking"
title.eu = "Jarraipena"
title.fr = "Pistage"
title.it = "Tracciamento"
description.en = "Tracks you and/or reports your activity to upstream maintainer or third parties, either without your permission or by default."
description.eu = "Zure jardueraren jarraipena egiten du eta/edo jardueraren berri ematen die aplikazioaren arduradunari edo hirugarrenei, baimenik gabe edo defektuz."
description.fr = "Vous piste et/ou rapporte vos activités au mainteneur source ou à des tiers, sans votre permission ou par défaut."
description.it = "Ti traccia e/o riporta la tua attività a chi mantiene il codice sorgente o a terze parti, facendolo senza il tuo permesso o di default."
[non-free-network]
icon = "sitemap"
title.en = "Non-free Network Services"
title.eu = "Libreak ez diren sareko zerbitzuak"
title.fr = "Services réseau non libres"
title.it = "Servizi di rete non liberi"
description.en = "Promotes or depends entirely on a non-free network service."
description.eu = "Librea ez den sare-zerbitzu bat sustatzen du edo horren mende dago erabat."
description.fr = "Promeut ou utilise des services réseau non libres."
description.it = "Promuove o dipende interamente da servizi di rete non liberi."
[non-free-addons]
icon = "puzzle-piece"
title.en = "Non-free Addons"
title.eu = "Libreak ez diren gehigarriak"
title.fr = "Extensions non libres"
title.it = "Estensioni non libere"
description.en = "Promotes other non-free applications or plugins."
description.eu = "Libreak ez diren beste aplikazio edo gehigarri batzuk sustatzen ditu."
description.fr = "Promeut d'autres applications ou plugins non libres."
description.it = "Promoove altre applicazioni o plugin non liberi"
[non-free-dependencies]
icon = "book"
title.en = "Non-free dependencies"
title.eu = "Libreak ez diren dependentziak"
title.fr = "Dépendances non libres"
title.it = "Dipendenze non libere"
description.en = "Relies on software dependencies that are not free in order to run."
description.eu = "Libreak ez diren dependentzien mende dago exekutatu ahal izateko."
description.fr = "Dépend pour fonctionner de dépendances logicielles non libres."
description.it = "Per funzionare, si basa su dipendenze software non libere."
[non-free-assets]
icon = "file-image-o"
title.en = "Non-free assets"
title.eu = "Libreak ez diren baliabideak"
title.fr = "Ressources non libres"
title.it = "Risorse non libere"
description.en = "Contains and makes use of non-free assets. The most common case is apps using artwork - images, sounds, music, etc. - under a commercial license."
description.eu = "Libreak ez diren baliabideak ditu eta erabiltzen ditu. Kasurik ohikoena artelanak (irudiak, soinuak, musika, etab.) erabiltzen dituzten aplikazioak dira. - jabedun-lizentziapean."
description.fr = "Contient ou utilise des médias non libres. Le cas le plus fréquent concerne des applications utilisant des œuvres (images, sons, musiques, etc.) sous une licence commerciale."
description.it = "Contiene ed utilizza risorse mediatiche non libere. Il caso più comune è lutilizzo da parte dellapp di contenuti artistici (immagini, suoni, musica, ecc.) coperti da licenza commerciale."
[bad-security-reputation]
icon = "bug"
title.en = "Bad security reputation"
title.eu = "Segurtasun txarreko ospea"
title.fr = "Mauvaise réputation en matière de sécurité"
title.it = "Cattiva reputazione di sicurezza"
description.en = "Has a bad security reputation, such as deprecated addons."
description.eu = "Segurtasun ospe txarra du, utzitako gehigarriak esaterako."
description.fr = "A une mauvaise réputation en matière de sécurité, en utilisant des plugins dépréciés par exemple."
description.it = "Ha una cattiva reputazione in termini di sicurezza (per esempio, potrebbe utilizzare addon obsoleti)."
[deprecated-software]
icon = "trash-o"
title.en = "Upstream not maintained"
title.eu = "Jatorrizko garapena utzita"
title.fr = "Application non maintenue"
title.it = "Applicazione non mantenuta"
description.en = "This software is not maintained anymore. Expect it to break down over time, be exposed to unfixed security breaches, etc."
description.eu = "Software honek ez du arduradunik. Denborak aurrera egin ahala funtzionatzeari utziko dio, konpondu gabeko segurtasun arazoak izango ditu, etab."
description.fr = "Ce logiciel n'est plus maintenu. Attendez-vous à ce qu'il ne fonctionne plus avec le temps, et que l'on découvre des failles de sécurité qui ne seront pas corrigées, etc."
description.it = "Questo software non è più mantenuto. Ci si può aspettare che con il passare del tempo smetta di funzionare, sia esposto a falle di sicurezza, ecc."
[package-not-maintained]
icon = "user-times"
title.en = "Package not maintained"
title.eu = "Mantendu gabeko paketea"
title.fr = "Paquet non maintenu"
title.it = "Pacchetto non mantenuto"
description.en = "This YunoHost package is not maintained and needs adoption."
description.eu = "Pakete honek ez du mantenduko duenik, boluntario baten beharra dauka."
description.fr = "Ce package YunoHost n'est plus maintenu et doit être adopté."
description.it = "Questo pacchetto di YunoHost non è più mantenuto e necessita di essere adottato."
[paid-content]
icon = "money"
title.en = "Paid content"
title.eu = "Ordainpeko edukia"
title.fr = "Contenu payant"
title.it = "Contenuti a pagamento"
description.en = "Promotes or depends, entirely or partially, on a paid service."
description.eu = "Ordainpeko zerbitzu bat sustatzen du edo bere mende dago, osorik edo neurri batean."
description.fr = "Promeut ou dépend, entièrement ou partiellement, d'un service payant."
description.it = "Promuove o dipende, interamente o parzialmente, da un servizio a pagamento."
[arbitrary-limitations]
icon = "star-half-empty"
title.en = "Arbitrary limitations"
title.eu = "Muga arbitrarioak"
title.fr = "Limitations arbitraires"
title.it = "Limitazioni arbitrarie"
description.en = "Features arbitrary limitations. Please refer to the README."
description.eu = "Muga arbitrarioak ditu. Irakurri README fitxategia."
description.fr = "Contient des limitations arbitraires. Se référer au fichier README."
description.it = "Contiene limitazioni arbitrarie. Fare riferimento al file “README”."
[replaced-by-another-app]
icon = "repeat"
title.en = "Replaced by another app"
title.eu = "Beste aplikazio batek ordeztu du"
title.fr = "Remplacé par une autre application"
title.it = "Sostituita da unaltra app"
description.en = "Was replaced by another app. Please refer to the README."
description.eu = "Beste aplikazio batek ordeztu du. Irakurri README fitxategia."
description.fr = "A été remplacé par une autre application. Se référer au fichier README."
description.it = "Questapp è stata sostituita da unaltra app. Fare riferimento al file “README”."
[alpha-software]
icon = "flask"
title.en = "Alpha software"
title.eu = "Alfa softwarea"
title.fr = "Logiciel en version alpha"
title.it = "Software in versione alpha"
description.en = "Early development stage. May contain changing or unstable features, bugs, and security vulnerability."
description.eu = "Garapenaren hasierako fasean dago. Ezaugarri aldakor edo ezegonkorrak, erroreak eta segurtasuneko arazoak izan ditzazke."
description.fr = "Le logiciel est au tout début de son développement. Il pourrait contenir des fonctionnalités changeantes ou instables, des bugs, et des failles de sécurité."
description.it = "Questo software è allinizio della sua fase di sviluppo. Potrebbe dunque essere instabile, contenere bug e vulnerabilità di sicurezza."
[not-totally-free]
[not-totally-free-upstream]
icon = "lock"
title.en = "Not totally free upstream"
title.eu = "Jatorrizkoa ez da erabat librea"
title.fr = "Application sous licence libre restreinte"
title.it = "Applicazione con licenza parzialmente libera"
description.en = "The packaged app is under an overall free licence, but with clauses that restrict its use."
description.eu = "Aplikazioak lizentzia librea du orokorrean, baina bere erabilera mugatzen duten klausulekin."
description.fr = "L'application packagée est sous une licence globalement libre, mais avec des clauses qui pourraient restreindre son utilisation."
description.it = "Questapplicazione è protetta da licenza generalmente libera, ma con delle clausole che potrebbero limitare il suo utilizzo."
[not-totally-free-package]
icon = "archive"
title.en = "Not totally free package"
title.eu = "Paketea ez da erabat librea"
title.fr = "Package sous licence libre restreinte"
description.en = "The YunoHost package of this app is under an overall free licence, but with clauses that restrict its use."
description.eu = "Aplikazio honen YunoHost paketeak lizentzia librea du orokorrean, baina bere erabilera mugatzen duten klausulekin."
description.fr = "Le package YunoHost de cette application est sous une licence globalement libre, mais avec des clauses qui pourraient restreindre son utilisation."

255
apps.toml

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,34 +2,40 @@
icon = "cloud"
title.en = "Synchronization"
title.es = "Sincronización"
title.eu = "Sinkronizazioa"
title.fr = "Synchronisation"
title.it = "Sincronizzazione"
description.en = "Files sync, contact, calendar, password managers..."
description.es = "Sincronización, contactos, calendario, gestor de contraseñas..."
description.eu = "Sinkronizazioa, kontaktuak, egutegia, pasahitzen kudeaketa..."
description.fr = "Fichiers, contacts, calendrier, mots de passe..."
description.it = "Sincronizzazione di file, contatti, calendari, gestione password…"
[synchronization.subtags.files]
title.en = "Files"
title.es = "Archivos"
title.eu = "Fitxategiak"
title.fr = "Fichiers"
title.it = "File"
[synchronization.subtags.calendar]
title.en = "Calendar"
title.es = "Calendario"
title.eu = "Egutegia"
title.fr = "Calendrier"
title.it = "Calendario"
[synchronization.subtags.contacts]
title.en = "Contacts"
title.es = "Contactos"
title.eu = "Kontaktuak"
title.fr = "Contacts"
title.it = "Contatti"
[synchronization.subtags.password]
title.en = "Passwords"
title.es = "Contraseñas"
title.eu = "Pasahitzak"
title.fr = "Mots de passe"
title.it = "Password"
@ -37,40 +43,47 @@ description.it = "Sincronizzazione di file, contatti, calendari, gestione passwo
icon = "globe"
title.en = "Publishing"
title.es = "Publicaciones"
title.eu = "Argitalpenak"
title.fr = "Publication"
title.it = "Pubblicazione"
description.en = "Websites, blog, wiki, CMS..."
description.es = "Paginas Web, blog, wiki, CMS..."
description.eu = "Web orriak, blogak, wikiak, CMSak..."
description.fr = "Site web, blog, wiki, CMS..."
description.it = "Siti web, blog, wiki, CMS…"
[publishing.subtags.website]
title.en = "Website"
title.es = "Paginas web"
title.eu = "Web orriak"
title.fr = "Site web"
title.it = "Siti web"
[publishing.subtags.blog]
title.en = "Blog"
title.es = "blog"
title.eu = "Blogak"
title.fr = "Blog"
title.it = "Blog"
[publishing.subtags.wiki]
title.en = "Wiki"
title.es = "Wiki"
title.eu = "Wikiak"
title.fr = "Wiki"
title.it = "Wiki"
[publishing.subtags.ecommerce]
title.en = "E-commerce"
title.es = "Comercio eletronico"
title.eu = "Merkataritza elektronikoa"
title.fr = "Vente en ligne"
title.it = "Vendite online"
[publishing.subtags.analytics]
title.en = "Analytics"
title.es = "Estadisticas"
title.eu = "Estatistikak"
title.fr = "Statistiques"
title.it = "Analisi del traffico"
@ -78,34 +91,40 @@ description.it = "Siti web, blog, wiki, CMS…"
icon = "comments-o"
title.en = "Communication"
title.es = "Comunicacion"
title.eu = "Komunikazioa"
title.fr = "Communication"
title.it = "Comunicazione"
description.en = "Chat, email, forum, meetings..."
description.es = "Chat, email, foro, reuniones en grupo..."
description.eu = "Txata, ePosta, foroak, talde-bilerak..."
description.fr = "Chat, email, forum, meetings..."
description.it = "Messaggistica, posta elettronica, forum, riunioni…"
[communication.subtags.chat]
title.en = "Instant messaging"
title.es = "Mensajeria Instantanea"
title.eu = "Bat-bateko mezularitza"
title.fr = "Messagerie instantannée"
title.it = "Messaggistica istantanea"
[communication.subtags.forum]
title.en = "Forum"
title.es = "Foro"
title.eu = "Foroak"
title.fr = "Forum"
title.it = "Forum"
[communication.subtags.email]
title.en = "Email"
title.es = "Email"
title.eu = "ePosta"
title.fr = "Email"
title.it = "Posta elettronica"
[communication.subtags.meeting]
title.en = "Meetings"
title.es = "Reuniones"
title.eu = "Bilerak"
title.fr = "Meetings"
title.it = "Riunioni"
@ -113,258 +132,323 @@ description.it = "Messaggistica, posta elettronica, forum, riunioni…"
icon = "file-text-o"
title.en = "Office"
title.es = "Ofimatica"
title.eu = "Bulegoa"
title.fr = "Bureautique"
title.it = "Burocrazia"
description.en = "Collaborative text editing, spreadsheets..."
description.es = "Edición de texto colaborativo, hojas de cálculo..."
description.eu = "Testu eta kalkulu-orrien edizioa..."
description.fr = "Édition de texte collaborative, tableurs..."
description.it = "Modifica di testo collaborativa, tabelle…"
[office.subtags.text]
title.en = "Text"
title.es = "Texto"
title.eu = "Testua"
title.fr = "Texte"
title.it = "Testo"
[office.subtags.spreadsheet]
title.en = "Spreadsheet"
title.es = "Hoja de cálculo"
title.eu = "Kalkulu-orriak"
title.fr = "Tableur"
title.it = "Tabelle"
[office.subtags.impress]
title.en = "Slide show"
title.es = "Diapositivas"
title.eu = "Diapositiba-aurkezpenak"
title.fr = "Diaporama"
title.it = "Diapositive"
[office.subtags.draw]
title.en = "Graphism"
title.es = "Graficos"
title.eu = "Grafikoak"
title.fr = "Graphisme"
title.it = "Grafica"
[office.subtags.mindmap]
title.en = "Mindmap"
title.eu = "Ideia-zuhaitzak"
title.fr = "Cartes mentale"
title.it = "Mappe mentali"
[productivity_and_management]
icon = "area-chart"
title.en = "Productivity & management"
title.eu = "Produktibitatea eta kudeaketa"
title.fr = "Productivité & gestion"
title.it = "Produttività & gestionale"
description.en = "Tasks, polls, accounting, ERP..."
description.eu = "Zereginak, inkestak, kontabilitatea, enpresa-baliabideen plangintza (ERP)..."
description.fr = "Tâches, sondages, comptabilité, ERP..."
description.it = "Gestione attività, sondaggi, contabilità, ERP…"
[productivity_and_management.subtags.task]
title.en = "Task"
title.eu = "Zereginak"
title.fr = "Tâches"
title.it = "Gestione attività"
[productivity_and_management.subtags.poll]
title.en = "Poll"
title.eu = "Inkestak"
title.fr = "Sondage"
title.it = "Sondaggi"
[productivity_and_management.subtags.accounting]
title.en = "Accounting"
title.eu = "Kontabilitatea"
title.fr = "Comptabilité"
title.it = "Contabilità"
[productivity_and_management.subtags.business_and_ngos]
title.en = "Business and NGOs"
title.eu = "Korporazio eta GKEak"
title.fr = "Entreprises et associations"
title.it = "Imprese e associazioni"
[small_utilities]
icon = "umbrella"
title.en = "Small utilities"
title.eu = "Tresna txikiak"
title.fr = "Petits utilitaires"
title.it = "Piccoli strumenti"
description.en = "Pastebins, URL shortener, proxies..."
description.eu = "Pastebinak, URL laburtzaileak, proxyak..."
description.fr = "Pastebins, raccourcisseurs d'URL, proxys..."
description.it = "Pastebin, accorciamento di URL, proxy…"
[small_utilities.subtags.pastebin]
title.en = "Pastebin"
title.eu = "Pastebinak"
title.fr = "Pastebin"
title.it = "Pastebin"
[small_utilities.subtags.url_shortener]
title.en = "URL shortener"
title.eu = "URL laburtzaileak"
title.fr = "Raccourcisseurs d'URL"
title.it = "Accorciatore di URL"
[small_utilities.subtags.proxy]
title.en = "Proxy"
title.eu = "Proxyak"
title.fr = "Proxy (Intermédiaire)"
title.it = "Proxy"
[reading]
icon = "newspaper-o"
title.en = "Reading"
title.eu = "Irakurketa"
title.fr = "Lecture"
title.it = "Lettura"
description.en = "Newsfeed readers, books library..."
description.eu = "Albiste-jarioak, liburutegiak..."
description.fr = "Fils d'actualité, livres..."
description.it = "Notizie, libri…"
[reading.subtags.rssreader]
title.en = "RSS readers"
title.eu = "RSS irakurleak"
title.fr = "Lecteurs RSS"
title.it = "Lettore RSS"
[reading.subtags.books]
title.en = "Books"
title.eu = "Liburuak"
title.fr = "Livres"
title.it = "Libri"
[multimedia]
icon = "music"
title.en = "Multimedia"
title.eu = "Multimedia"
title.fr = "Multimédia"
title.it = "Multimedia"
description.en = "Music library, pictures gallery, P2P, TV shows..."
description.eu = "Musika liburutegiak, argazki-bildumak, P2P, TB saioak..."
description.fr = "Bibliothèque de musique, d'images, P2P, séries..."
description.it = "Librerie musicali, gallerie dimmagini, P2P, serie TV…"
[multimedia.subtags.mediacenter]
title.en = "Media center"
title.eu = "Multimedia"
title.fr = "Centre multimédia"
title.it = "Centro multimediale"
[multimedia.subtags.download]
title.en = "Download"
title.eu = "Deskargak"
title.fr = "Téléchargement"
title.it = "Download"
[multimedia.subtags.music]
title.en = "Music"
title.eu = "Musika"
title.fr = "Musique"
title.it = "Musica"
[multimedia.subtags.pictures]
title.en = "Pictures"
title.eu = "Irudiak"
title.fr = "Images"
title.it = "Immagini"
[multimedia.subtags.videos]
title.en = "Videos"
title.eu = "Bideoak"
title.fr = "Vidéos"
title.it = "Video"
[social_media]
icon = "users"
title.en = "Social media"
title.eu = "Sare sozialak"
title.fr = "Médias sociaux"
title.it = "Social media"
description.en = "Microblogging, federated media"
description.eu = "Mikroblogak, federatutako media"
description.fr = "Microblogging, médias fédérés"
description.it = "Microblogging, media federati"
[social_media.subtags.microblogging]
title.en = "Microblogging"
title.eu = "Mikroblogintza"
title.fr = "Microblogging"
title.it = "Microblogging"
[social_media.subtags.blogging]
title.en = "Blogging"
title.eu = "Blogintza"
title.fr = "Blogging"
title.it = "Blogging"
[social_media.subtags.events]
title.en = "Events"
title.eu = "Gertaerak"
title.fr = "Événements"
title.it = "Eventi"
[social_media.subtags.videos]
title.en = "Videos"
title.eu = "Bideoak"
title.fr = "Vidéos"
title.it = "Video"
[social_media.subtags.pictures]
title.en = "Pictures"
title.eu = "Irudiak"
title.fr = "Images"
title.it = "Immagini"
[social_media.subtags.music]
title.en = "Music"
title.eu = "Musika"
title.fr = "Musique"
title.it = "Musica"
[games]
icon = "gamepad"
title.en = "Games"
title.eu = "Jolasak"
title.fr = "Jeux"
title.it = "Giochi"
description.en = "Wanna have some fun? ;)"
description.eu = "Dibertitu nahi duzu? ;)"
description.fr = "Envie de s'amuser ? ;)"
description.it = "Voglia di divertirti? ;)"
[dev]
icon = "flask"
title.en = "Development"
title.eu = "Garapena"
title.fr = "Développement"
title.it = "Sviluppo"
description.en = "Git forges, apps skeleton, CI, translation..."
description.eu = "Forge Git, aplikazioen eskematizazioa, CI, itzulpengintza..."
description.fr = "Forges Git, squelette d'apps, CI, traduction..."
description.it = "Forge Git, schematizzazione di applicazioni, CI, traduzioni…"
[dev.subtags.forge]
title.en = "Forge"
title.eu = "Forge"
title.fr = "Forge"
title.it = "Forgia"
[dev.subtags.skeleton]
title.en = "Skeleton"
title.eu = "Eskematizazioa"
title.fr = "Squelettes"
title.it = "Schematizzazione"
[dev.subtags.programming]
title.en = "Programming"
title.eu = "Programazioa"
title.fr = "Programmation"
title.it = "Programmazione"
[dev.subtags.design]
title.en = "Design"
title.eu = "Diseinua"
title.fr = "Design"
title.it = "Progettazione"
[system_tools]
icon = "wrench"
title.en = "System tools"
title.eu = "Sistemaren tresnak"
title.fr = "Outils système"
title.it = "Strumenti di sistema"
description.en = "Monitoring, backup, network, DB tools..."
description.eu = "Monitorizazioa, babeskopiak, sarea, datu-baseen tresnak..."
description.fr = "Monitoring, sauvegardes, outils réseau, bases de données..."
description.it = "Monitoraggio, backup, servizi di rete, database…"
[system_tools.subtags.backup]
title.en = "Backup"
title.eu = "Babeskopiak"
title.fr = "Sauvegardes"
title.it = "Backup"
[system_tools.subtags.monitoring]
title.en = "Monitoring"
title.eu = "Monitorizazioa"
title.fr = "Monitoring"
title.it = "Monitoraggio"
[system_tools.subtags.network]
title.en = "Network"
title.eu = "Sarea"
title.fr = "Réseau"
title.it = "Rete"
[system_tools.subtags.db]
title.en = "Databases"
title.eu = "Datu-baseak"
title.fr = "Bases de données"
title.it = "Database"
[iot]
icon = "home"
title.en = "Internet of Things (IoT)"
title.eu = "Gauzen internet (IoT)"
title.fr = "Internet des objets (IoT)"
title.it = "Interned delle Cose (IoT)"
description.en = "Home automation, energy dashboard..."
description.eu = "Domotika, automatizazioa, energiaren kudeaketa..."
description.fr = "Domotique, énergie..."
description.it = "Domotica, controllo energia…"
[wat]
icon = "tree"
title.en = "Wat"
title.eu = "Wat"
title.fr = "Wat"
title.it = "Wat"
description.en = "Weird experimental or very-custom stuff"
description.eu = "Esperimentuak, kontu arraroak edo gauza oso bereziak"
description.fr = "Trucs expérimentaux et autres projets spécifiques"
description.it = "Esperimenti e altri progetti particolari"

BIN
logos/fastapi.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.9 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

BIN
logos/mautrix_discord.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

BIN
logos/mautrix_facebook.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

BIN
logos/mautrix_meta.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

BIN
logos/mautrix_signal.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

BIN
logos/mautrix_telegram.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

BIN
logos/mautrix_whatsapp.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

BIN
logos/owncast-emojiwall.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 311 KiB

BIN
logos/shuri.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 170 KiB

View File

@ -1,6 +1,6 @@
#!/usr/bin/env bash
workdir=$(dirname "$0")
workdir=$(realpath $(dirname "$0"))
log=$workdir/app_list_auto_update.log
cd $workdir

View File

@ -187,7 +187,7 @@
"required": [],
"additionalProperties": false,
"patternProperties": {
"^[a-z][a-z0-9_]*$": {
"^[a-zA-Z][a-zA-Z0-9_]*$": {
"type": "string"
}
}

View File

@ -1,6 +1,6 @@
#!/bin/bash
workdir=$(dirname "$0")
workdir=$(realpath $(dirname "$0"))
log=$workdir/app_sources_auto_update.log
cd $workdir
@ -9,5 +9,5 @@ git pull &>/dev/null
cat cron | sed "s@__BASEDIR__@$workdir@g" > /etc/cron.d/app_list
python3 tools/autoupdate_app_sources/autoupdate_app_sources.py \
--edit --commit --pr --paste -j10 \
--edit --commit --pr --paste -j1 \
&> $log || sendxmpppy "[appsourcesautoupdate] App sources auto-update failed miserably"

7
store/.gitignore vendored
View File

@ -1,3 +1,8 @@
config.toml
.stars
messages.pot
assets/fork-awesome.*
assets/forkawesome-webfont.*
assets/tailwind.css
assets/tailwindcss-linux-x64
assets/ynh_logo_*

View File

@ -17,7 +17,11 @@ nano config.toml
mkdir -p ../builds/default/v3/
curl https://app.yunohost.org/default/v3/apps.json > ../builds/default/v3/apps.json
# you need to manually download the assets to have access to the css and the javascript files
(cd assets && bash fetch_assets)
# You will also want to run list_builder.py to initialize the .apps_cache (at least for a few apps, you can Ctrl+C after a while)
pip3 install tqdm GitPython
pushd ..
./tools/list_builder.py
popd
@ -36,14 +40,17 @@ It's based on Flask-Babel : <https://python-babel.github.io>
```bash
source venv/bin/activate
# Extract the english sentences from the code, needed if you modified it
pybabel extract --ignore-dirs venv -F babel.cfg -o messages.pot .
# If working on a new locale : initialize it (in this example: fr)
# If working on a new locale: initialize it (in this example: fr)
pybabel init -i messages.pot -d translations -l fr
# Otherwise, update the existing .po:
pybabel update -i messages.pot -d translations
# ... translate stuff in translations/<lang>/LC_MESSAGES/messages.po
# re-run the 'update' command to let Babel properly format the text
# then compile:
pybabel compile -d translations
```

View File

@ -204,7 +204,7 @@ def add_to_wishlist():
csrf_token = request.form["csrf_token"]
if csrf_token != session.get("csrf_token"):
errormsg = _("Invalid CSRF token, please refresh the form and try again")
errormsg = _("Invalid CSRF token, please refresh the page and try again")
return render_template(
"wishlist_add.html",
locale=get_locale(),
@ -220,12 +220,12 @@ def add_to_wishlist():
website = request.form["website"].strip().replace("\n", "")
license = request.form["license"].strip().replace("\n", "")
boring_keywords_to_check_for_people_not_reading_the_instructions = ["free", "open source", "open-source", "self-hosted", "simple", "lightweight", "light-weight", "best", "most", "fast", "flexible", "puissante", "powerful", "secure"]
boring_keywords_to_check_for_people_not_reading_the_instructions = ["free", "open source", "open-source", "self-hosted", "simple", "lightweight", "light-weight", "léger", "best", "most", "fast", "rapide", "flexible", "puissante", "puissant", "powerful", "secure"]
checks = [
(
check_wishlist_submit_ratelimit(session['user']['username']) is True,
_("Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user.")
check_wishlist_submit_ratelimit(session['user']['username']) is True and session['user']['bypass_ratelimit'] is False,
_("Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. Please try again in a few days.")
),
(len(name) >= 3, _("App name should be at least 3 characters")),
(len(name) <= 30, _("App name should be less than 30 characters")),
@ -264,7 +264,7 @@ def add_to_wishlist():
),
(
description.lower().split()[0] != name and (len(description.split()) == 1 or description.lower().split()[1] not in ["is", "est"]),
_("No need to repeat '{app} is'. Focus on what the app does.")
_("No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does.")
)
]
@ -291,6 +291,7 @@ def add_to_wishlist():
new_wishlist = toml.loads(current_wishlist_rawtoml)
if slug in new_wishlist:
url = f"https://apps.yunohost.org/wishlist?search={slug}"
return render_template(
"wishlist_add.html",
locale=get_locale(),
@ -298,8 +299,8 @@ def add_to_wishlist():
csrf_token=csrf_token,
successmsg=None,
errormsg=_(
"An entry with the name %(slug) already exists in the wishlist",
slug=slug,
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>.",
slug=slug, url=url,
),
)
@ -318,10 +319,12 @@ def add_to_wishlist():
commit_sha = repo.get_branch(repo.default_branch).commit.sha
repo.create_git_ref(ref=f"refs/heads/{new_branch}", sha=commit_sha)
except exception as e:
print("... Failed to create branch ?")
print(" Failed to create branch ?")
print(e)
url = "https://github.com/YunoHost/apps/pulls?q=is%3Apr+is%3Aopen+wishlist"
errormsg = _(
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist ... please report the issue to the yunohost team"
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, please report the issue to the YunoHost team.",
url=url
)
return render_template(
"wishlist_add.html",
@ -356,8 +359,8 @@ License: {license}
Description: {description}
- [ ] Confirm app is self-hostable and generally makes sense to possibly integrate in YunoHost
- [ ] Confirm app's license is opensource/free software (or not-totally-free, case by case TBD)
- [ ] Description describes concisely what the app is/does
- [ ] Confirm app's license is opensource/free software (or not-totally-free-upstream, case by case TBD)
- [ ] Description describes clearly and concisely what the app is/does
"""
# Open the PR
@ -445,11 +448,17 @@ def sso_login_callback():
if "trust_level_1" not in user_data['groups'][0].split(','):
return _("Unfortunately, login was denied.") + "<br/><br/>" + _("Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to 'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes reading posts."), 403
if "staff" in user_data['groups'][0].split(','):
bypass_ratelimit = True
else:
bypass_ratelimit = False
session.clear()
session["user"] = {
"id": user_data["external_id"][0],
"username": user_data["username"][0],
"avatar_url": user_data["avatar_url"][0] if "avatar_url" in user_data else "",
"bypass_ratelimit": bypass_ratelimit,
}
if uri_to_redirect_to_after_login:

463
store/messages.pot Normal file
View File

@ -0,0 +1,463 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to"
" 'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 "
"minutes reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, "
"or repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, "
"you can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your "
"interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be "
"validated by the YunoHost team. You can track progress here: <a "
"href='%(url)s'>%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid "This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> "
"using <a class='text-blue-800' "
"href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> and <a class='text-"
"blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> - <a class"
"='text-blue-800' "
"href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/master/store'><i class='fa "
"fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote "
"for apps that they would like to see packaged and made available in "
"YunoHost's official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are "
"listed here should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost "
"project plans to integrate it, and is merely a source of inspiration for "
"packaging volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-"
"send every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-"
"source or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). "
"Avoid marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', "
"'simple', 'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project "
"has no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

View File

@ -136,12 +136,13 @@
<h2 class="text-xl mb-2 font-semibold">{{ _("Useful links") }}</h2>
<div>
{% set upstream = infos["manifest"]["upstream"] %}
<a class="block btn btn-link my-1" href="https://spdx.org/licenses/{{upstream.license}}" target="_blank"><i class="fa fa-institution fa-fw" aria-hidden="true"></i> {{ _("License: %(license)s", license=upstream.license) }}</a>
<a class="block btn btn-link my-1" href="https://spdx.org/licenses/{{upstream.license}}" target="_blank"><i class="fa fa-institution fa-fw" aria-hidden="true"></i> {{ _("App license: %(license)s", license=upstream.license) }}</a>
{% if upstream.website %}<a class="block btn btn-link my-1" href="{{ upstream.website }}" target="_blank"><i class="fa fa-globe fa-fw" aria-hidden="true"></i> {{ _(" Official website") }}</a>{% endif %}
{% if upstream.admindoc %}<a class="block btn btn-link my-1" href="{{ upstream.admindoc }}" target="_blank"><i class="fa fa-book fa-fw" aria-hidden="true"></i> {{ _("Official admin documentation") }}</a>{% endif %}
{% if upstream.userdoc %}<a class="block btn btn-link my-1" href="{{ upstream.userdoc }}" target="_blank"><i class="fa fa-book fa-fw" aria-hidden="true"></i> {{ _("Official user documentation") }}</a>{% endif %}
{% if upstream.code %}<a class="block btn btn-link my-1" href="{{ upstream.code }}" target="_blank"><i class="fa fa-code fa-fw" aria-hidden="true"></i> {{ _("Official code repository") }}</a>{% endif %}
<a class="block btn btn-link my-1" href="{{ infos["git"]["url"] }}" target="_blank"><i class="fa fa-code fa-fw" aria-hidden="true"></i> {{ _("YunoHost package repository") }}</a>
<a class="block btn btn-link my-1" href="{{ infos["git"]["url"] }}/blob/master/LICENSE" target="_blank"><i class="fa fa-institution fa-fw" aria-hidden="true"></i> {{ _("YunoHost package license") }}</a>
</div>
</div>
{% endblock %}

View File

@ -88,7 +88,7 @@
<input
type="text"
id="search"
placeholder="{{ _('Search for...') }}"
placeholder="{{ _('Search for') }}"
{% if init_search %}value="{{ init_search }}"{% endif %}
class="w-full rounded-md border-gray-200 shadow-sm sm:text-sm py-2 pe-10"
>
@ -143,7 +143,7 @@
<div id="catalogGoodQuality" class="grid grid-cols-1 gap-4 sm:grid-cols-2 md:grid-cols-3 max-w-screen-lg mx-auto pt-10">
{% for app, infos in catalog['apps'].items() %}
{% if infos['level'] and infos['level'] != "?" and infos['level'] > 4 %}
{% if infos['level'] and infos['level'] != "?" and infos['level'] > 4 and not "deprecated-software" in infos['antifeatures'] %}
{{ appCard(app, infos, timestamp_now, catalog) }}
{% endif %}
{% endfor %}
@ -160,6 +160,7 @@
</p>
</div>
<div id="lowQualityAppTitle" class="text-center pt-10 mx-4 md:mx-0">
<h2 class="text-lg font-bold text-gray-900">
{{ _("Applications currently flagged as broken") }}
@ -178,6 +179,24 @@
{% endfor %}
</div>
<div id="deprecatedAppTitle" class="text-center pt-10 mx-4 md:mx-0">
<h2 class="text-lg font-bold text-gray-900">
{{ _("Deprecated applications") }}
</h2>
<p class="text-sm">
{{ _("These are apps who are not maintained anymore.") }}<br/>
{{ _("This means that the developer will no longer update them. We strongly advise against their installation and advise users to find alternatives.") }}
</p>
</div>
<div id="catalogDeprecated" class="grid grid-cols-1 gap-4 sm:grid-cols-2 md:grid-cols-3 max-w-screen-lg mx-auto pt-10">
{% for app, infos in catalog['apps'].items() %}
{% if "deprecated-software" in infos['antifeatures'] %}
{{ appCard(app, infos, timestamp_now, catalog) }}
{% endif %}
{% endfor %}
</div>
<script type="text/javascript">
// A little delay

View File

@ -18,7 +18,7 @@
<input
type="text"
id="search"
placeholder="{{ _('Search for...') }}"
placeholder="{{ _('Search for') }}"
class="w-full rounded-md border-gray-200 shadow-sm sm:text-sm py-2 pe-10"
>

View File

@ -49,7 +49,7 @@
<div role="alert" class="rounded-md border-s-4 border-red-500 bg-red-50 p-4 my-5">
<p class="mt-2 text-sm text-red-700 font-bold">
<i class="fa fa-exclamation-triangle fa-fw" aria-hidden="true"></i>
{{ errormsg }}
{{ errormsg | safe }}
</p>
</div>
{% endif %}
@ -63,7 +63,7 @@
<label for="description" class="mt-5 block font-bold text-gray-700">{{ _("App's description") }}</label>
<textarea name="description" type="text" class="w-full mt-1 rounded-md border-gray-200 text-gray-700 shadow-sm" required rows='3' maxlength='100'></textarea>
<span class="text-xs text-gray-600"><span class="font-bold">{{ _("Please be concise and focus on what the app does.") }}</span> {{ _("No need to repeat '[App] is ...'. No need to state that it is free/open-source or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', 'lightweight'.") }}</span>
<span class="text-xs text-gray-600"><span class="font-bold">{{ _("Please be concise and focus on what the app does.") }}</span> {{ _("No need to repeat '[App] is '. No need to state that it is free/open-source or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', 'lightweight'.") }}</span>
<label for="upstream" class="mt-5 block font-bold text-gray-700">{{ _("Project code repository") }}</label>
<input name="upstream" type="url" class="w-full mt-1 rounded-md border-gray-200 text-gray-700 shadow-sm" maxlength="150" required >

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,462 @@
# Arabic translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:04+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ar <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=0 && n%100<=2 ? 4 : 5);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Bangla (Bangladesh) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:05+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: bn_BD <LL@li.org>\n"
"Language: bn_BD\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,465 @@
# Breton translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:05+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 && n%100!"
"=71 && n%100!=91 ? 1 : n%10==2 && n%100!=12 && n%100!=72 && n%100!=92 ? 2 : "
"(n%10==3 || n%10==4 || n%10==9) && n%100!=13 && n%100!=14 && n%100!=19 && n"
"%100!=73 && n%100!=74 && n%100!=79 && n%100!=93 && n%100!=94 && n%100!=99 ? "
"3 : n%1000000==0 ? 4 : 5);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Catalan translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:05+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Central Kurdish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ckb <LL@li.org>\n"
"Language: ckb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Czech translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:09+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Danish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:05+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: da <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,539 @@
# German translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehrli <christian@chw.onl>\n"
"Language-Team: German <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr "App %(app_id) nicht gefunden"
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um eine App markieren zu können"
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass wir aufgrund verschiedener Missbräuche die Anmeldung im "
"App-Store auf Benutzer der „Vertrauensstufe 1“ beschränkt haben.<br/><br/"
">„Vertrauensstufe 1“ wird erreicht, wenn man mindestens mit dem Forum "
"interagiert hat, spezifisch: Mindestens 5 Themen geöffnet, mindestens 30 "
"Beiträge gelesen und mindestens 10 Minuten damit verbracht haben, Beiträge "
"zu lesen."
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um eine App auf die Wunschliste zu setzen"
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
"Ungültiges CSRF-Token. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie "
"es erneut"
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
"Das Vorschlagen von Einträgen zur Wunschliste ist auf einmal alle 15 Tage "
"pro Benutzer beschränkt. Bitte versuchen Sie es in ein paar Tagen noch "
"einmal."
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr "Der App-Name sollte mindestens 3 Zeichen lang sein"
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr "Der App-Name sollte weniger als 30 Zeichen lang sein"
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr "Die App-Beschreibung sollte mindestens 5 Zeichen lang sein"
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr "Die App-Beschreibung sollte weniger als 100 Zeichen umfassen"
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
"Die Upstream-Code-Repository-URL sollte mindestens 10 Zeichen lang sein"
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
"Die Upstream-Code-Repository-URL sollte weniger als 150 Zeichen lang sein"
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr "Die Lizenz-URL sollte mindestens 10 Zeichen lang sein"
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr "Die Lizenz-URL sollte weniger als 250 Zeichen lang sein"
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr "Die Website-URL sollte weniger als 150 Zeichen lang sein"
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr "Der App-Name enthält Sonderzeichen"
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
"Konzentrieren Sie sich bitte darauf, was die App tut, ohne Marketing oder "
"unpräzise Begriffe zu verwenden oder zu wiederholen, dass die App 'frei' und "
"'selbsthostbar' ist."
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
"Bitte wiederholen Sie den Namen der Anwendung nicht. Es geht darum, was die "
"App tut."
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
"In der Wunschliste ist bereits ein Eintrag mit dem Namen %(slug)s vorhanden. "
"Sie können stattdessen der App <a href='%(url)s'>einen Stern hinzufügen</a>, "
"um Ihr Interesse zu zeigen."
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
"Pull-Request zum Hinzufügen der App zur Wunschliste konnte nicht erstellt "
"werden... Vielleicht gibt es bereits <a href='%(url)s'>einen wartenden PR "
"für diese App</a>? Andernfalls melden Sie das Problem bitte dem YunoHost-"
"Team."
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
"Ihre vorgeschlagene App wurde erfolgreich eingereicht. Sie muss nun vom "
"YunoHost-Team validiert werden. Sie können den Fortschritt hier verfolgen: "
"<a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr "Leider wurde die Anmeldung verweigert."
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr "Logo für %(app)s"
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
"Diese App ist derzeit als defekt gekennzeichnet, da sie unsere automatischen "
"Tests nicht bestanden hat."
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
"Dies ist in der Regel eine vorübergehende Situation, die von den Paketierer:"
"innen erfordert, etwas in der App zu reparieren."
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
"Diese App weist laut unseren automatischen Tests seit mindestens einem Jahr "
"eine gute Qualität auf."
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr "Probieren Sie die Demo aus"
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr "Mit YunoHost installieren"
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr "Aktuelle Version: %(version)s"
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr "Mögliche Alternative zu: %(alternatives)s"
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr "Screenshot für %(app)s"
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
"Diese App ist ausschliesslich mit diesen spezifischen Architekturen "
"kompatibel: %(archs)s"
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
"Für die Installation dieser App ist ungewöhnlich viel RAM erforderlich: "
"%(ram)s"
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr "Wichtige Informationen vor der Installation"
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr "Anti-Funktionen"
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
"(Diese App verfügt über Funktionen, die Ihnen möglicherweise nicht gefallen)"
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr "Nützliche Links"
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr "App-Lizenz: %(license)s"
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr " Offizielle Webseite"
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr "Offizielle Dokumentation für Admins"
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr "Offizielle Dokumentation für Benutzer:innen"
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr "Offizielles Code Repository"
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr "YunoHost Paket-Repository"
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr "YunoHost Paket-Lizenz"
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr "YunoHost App-Store"
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr "Wunschliste"
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr "YunoHost-Dokumentation"
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr "Login über YunoHost-Forum"
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr "Menu umschalten"
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
"Hergestellt mit <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> "
"mit Hilfe von <a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects."
"com'>Flask</a> und <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss."
"com/'>TailwindCSS</a> - <a class='text-blue-800' href='https://github.com/"
"YunoHost/apps/tree/master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-"
"hidden='true'></i> Source</a>"
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr "Applikations-Katalog"
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr "Suchen nach…"
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr "Alle Apps"
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr "Popularität"
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr "Erfordert eingeloggt zu sein"
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr "Zeige nur meine Favoriten"
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr "Keine Resultate gefunden."
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr "Finden Sie nicht, wonach Sie suchen?"
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr "Schauen Sie sich die Wunschliste an!"
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr "Applikationen, die gegenwärtig als defekt markiert sind"
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr "Das sind Apps, welche die automatischen Tests nicht bestanden haben."
#: templates/catalog.html:184
#, fuzzy
#| msgid "Browse all applications"
msgid "Deprecated applications"
msgstr "Alle Applikationen"
#: templates/catalog.html:187
#, fuzzy
#| msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr "Das sind Apps, welche die automatischen Tests nicht bestanden haben."
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
"Das bedeutet, dass der Entwickler sie nicht mehr aktualisieren wird. Wir "
"raten dringend von deren Installation ab und empfehlen Benutzern, nach "
"Alternativen zu suchen."
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr "Applikations-Store"
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr "Alle Applikationen"
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr "Wunschliste für Applikationen"
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
"Die Wunschliste ist der Ort, an dem Menschen gemeinsam Apps, die ihrer "
"Meinung nach paketiert und im offiziellen App-Katalog von YunoHost verfügbar "
"gemacht werden sollen, vorschlagen und für sie stimmen können. Trotzdem ist "
"die Tatsache, dass Apps hier aufgeführt sind, keineswegs so zu "
"interpretieren, dass das YunoHost-Projekt eine Integration plant, sondern "
"lediglich eine Inspirationsquelle für ehrenamtliche Paketierer:innen."
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr "Eine App vorschlagen"
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr "Offizielle Website"
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr "Code-Repository"
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr "Dieser App einen Stern geben"
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
"Schlagen Sie eine Applikation vor, die zum YunoHost-Katalog hinzugefügt "
"werden soll"
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
"Um eine App auf die Wunschliste setzen zu können, müssen Sie sich zuerst "
"einloggen"
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
"Aufgrund von Missbräuchen ist nur ein Vorschlag alle 15 Tage pro Benutzer "
"zulässig."
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
"Die Prüfung dieser Vorschläge ist für Freiwillige ermüdend. Bitte "
"verschicken Sie nicht jedes beliebige nerdige Zeug, das Sie im Internet "
"finden."
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr "App Beschreibung"
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
"Seien Sie bitte prägnant und konzentrieren Sie sich auf die Funktion der App."
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
"Es ist nicht nötig, '[App] ist …' zu wiederholen. Es muss nicht angegeben "
"werden, dass sie kostenlos/Open-Source oder selbst gehostet ist (andernfalls "
"wäre es nicht für YunoHost paketiert). Vermeiden Sie es, Dinge zu vermarkten "
"mit 'am meisten' oder vage Eigenschaften wie 'einfach', 'simpel', 'leicht'."
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr "Projekt-Code-Repository"
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr "Link zur LIZENZ des Projekts"
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
"Das YunoHost-Projekt paketiert nur kostenlose/Open-Source-Software (mit "
"möglichen Ausnahmen von Fall zu Fall für Apps, die nicht völlig frei sind)"
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr "Projekt-Website"
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
"Bitte *nicht* einfach die Code-Repository-URL kopieren und einfügen. Wenn "
"das Projekt keine richtige Website hat, lassen Sie das Feld leer."
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr "Einreichen"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Greek translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:06+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Esperanto translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:06+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Spanish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:05+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,517 @@
# Basque translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 18:13+0000\n"
"Last-Translator: xabirequejo <xabi.rn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr "Ez da %(app_id) aplikazioa aurkitu"
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr "Saioa hasi behar duzu aplikazioei izarra jarri ahal izateko"
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
"Izan kontuan, gehiegikeriak ekiditeko, saioa hasteko aukera ezgaitu dugula "
"'fidagarritasun 1 maila' duten erabiltzaileei.<br/><br/>'Fidagarritasun 1 "
"maila' lortzeko foroan gutxieneko partehartzea izan behar da eta, zehazki: "
"bost gai sartu, 30 publikazio irakurri gutxienez, eta publikazioak "
"irakurtzen 10 minutu gutxienez ematen."
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr "Saioa hasi behar duzu deria-zerrendan aplikazio bat gehitzeko"
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr "CSRF token baliogabea; freskatu orrialdea eta saiatu berriro"
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
"Desira-zerrendan gehitzeko proposamenak mugatuta daude eta erabiltzaile "
"bakoitzak aplikazio bat proposa dezake hamabostean behin. Saiatu egun batzuk "
"barru."
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr "Aplikazioaren izenak hiru karaktere izan behar ditu gutxienez"
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr "Aplikazioaren izenak 30 karaktere izan ditzazke gehienez"
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr "Aplikazioaren deskribapenak bost karaktere izan behar ditu gutxienez"
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr "Aplikazioaren deskribapenak 100 karaktere izan ditzazke gehienez"
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
"Jatorrizko kode-gordailuaren URLak 10 karaktere izan behar ditu gutxienez"
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
"Jatorrizko kode-gordailuaren URLak 150 karaktere izan ditzazke gehienez"
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr "Lizentziaren URLak 10 karaktere izan behar ditu gutxienez"
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr "Lizentziaren URLak 250 karaktere izan ditzazke gehienez"
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr "Webgunearen URLak 150 karaktere izan ditzazke gehienez"
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr "Aplikazioaren izenak karaktere bereziak dauzka"
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
"Azpimarratu aplikazioak zer egiten duen, marketin edo hitz lausoak erabili "
"gabe, eta ez errepikatu aplikazioa \"librea\" eta \"norberak ostatatzekoa\" "
"dela."
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
"Ez dago aplikazioaren izena errepikatu beharrik. Azpimarratu aplikazioak zer "
"egiten duen."
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
"Lehendik ere dago %(slug)s izena duen sarrera bat desira-zerrendan. Berriro "
"gehitu ordez, <a href='%(url)s'>jarri izar bat aplikazioari zure interesa "
"erakusteko</a>."
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
"Aplikazioa desira-zerrendan gehitzeko eskariak huts egin du… Agian eskaera "
"lehendik ere <a href='%(url)s'>egina dago onespenaren zain</a>? Bestela "
"jakinarazi arazoa YunoHost taldeari."
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
"Proposatutako aplikazioa behar bezala bidali da. YunoHosten taldeak "
"baliozkotu behar du orain. Egoera hemen ikusi dezakezu: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr "Zoritxarrez saio hasiera ukatu da."
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr "%(app)s(r)en logoa"
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
"Aplikazioa ez dabilela ageri da ez dituelako gure test automatikoak gainditu."
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
"Behin-behineko egoera izan ohi da hau, arduradunak aplikazioko zerbait "
"zuzendu arte."
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
"Aplikazio hau kalitate onekoa dela ageri da gure test automatikoak gutxienez "
"urtebetez gainditu dituelako."
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr "Probatu demoa"
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr "Demoa"
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr "Instalatu YunoHostekin"
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr "Uneko bertsioa: %(version)s"
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr "Hauen ordezko izan liteke: %(alternatives)s"
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr "%(app)s(r)en pantaila-argazkia"
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr "Aplikazio hau honako akitekturekin soilik da bateragarria: %(archs)s"
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr "Aplikazio honek ezohiko RAM kopurua behar du instalatzeko: %(ram)s"
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr "Informazio garrantzitsua instalatu baino lehen"
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr "Ezaugarri zalantzagarriak"
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr "(Aplikazio honek nahi ez zenituzkeen ezaugarriak ditu)"
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr "Esteka erabilgarriak"
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr "Aplikazioaren lizentzia: %(license)s"
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr " Webgune ofiziala"
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr "Administratzailearen dokumentazio ofiziala"
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr "Erabiltzailearen dokumentazio ofiziala"
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr "Jatorrizko kode-gordailu ofiziala"
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr "Yunohost paketearen-gordailua"
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr "YunoHost paketearen lizentzia"
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr "YunoHost aplikazio denda"
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr "Hasiera"
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogoa"
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr "Desira-zerrenda"
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr "YunoHost dokumentazioa"
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr "Hasi saioa YunoHosten foroa erabiliz"
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr "Amaitu saioa"
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr "Menua bai/ez"
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
"<i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='Maitasun'></i>ez egina <a "
"class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> eta "
"<a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"erabiliz - <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/"
"tree/master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> "
"Iturburua</a>"
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr "Aplikazioen katalogoa"
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr "Bilatu…"
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr "Aplikazio guztiak"
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenatu…"
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr "Ospea"
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr "Berritasuna"
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetikoa"
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr "Saioa hasita izan behar da"
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr "Erakutsi izarra jarritako aplikazioak soilik"
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu."
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr "Ez duzu bilatzen ari zarena aurkitzen?"
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr "Begiratu desira-zerrenda!"
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr "Aplikazioa hondatuta gisa ageri da"
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr "Gure test automatikoak gainditu ez dituzten aplikazioak dira hauek."
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr "Utzitako aplikazioak"
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr "Aplikazio hauek ez dute mantenduko dituenik."
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
"Honek esan nahi du garatzaileek ez dituztela aurrerantzean eguneratuko. Gure "
"gomendioa ez instalatzea da eta beraien ordez alternatibak bilatzea."
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr "Aplikazio denda"
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr "Arakatu aplikazio guztiak"
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr "Aplikazioen desira-zerrenda"
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
"Desira-zerrenda jendeak, kolektiboki, aplikazioak iradoki eta bozkatu "
"ditzakeen tokia da, YunoHosten aplikazioen catalogo ofizialean ikustea "
"gustatuko litzaizkiekeenak. Hala ere, zerrendan ageri arren, ez da pentsatu "
"behar YunoHostek barneratzeko asmorik duenik; pakete-arduradun "
"boluntarioentzako inspirazio iturri gisa ulertu behar da."
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr "Iradoki aplikazio bat"
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr "Webgune ofiziala"
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr "Kode-gordailua"
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr "Jarri izarra aplikazioari"
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr "Iradoki YunoHosten katalogoan gehitzeko aplikazio bat"
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr "Desira-zerrendan aplikazio bat gehitzeko saioa hasi behar duzu"
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
"Gehiegikeriak ekiditeko, erabiltzaile bakoitzak proposamen bat egin dezake "
"15 egunean behin."
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
"Proposamenak aztertzea nekagarria da boluntarioentzat; ez bidali interneten "
"ikusten duzun nerd software bakoitza."
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr "Aplikazioaren deskribapena"
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr "Labur eta aplikazioak egiten duenean azpimarra jarriz."
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
"Ez dago zertan '[Aplikazioa]… da'- Ez dago zertan aipatu librea/kode "
"irekikoa edo norberak ostatzekoa dela (bestela ez litzateke YunoHostentzat "
"paketatuko). Ekidin marketin terminoak eta 'erraz', 'xume', 'arin', 'onena' "
"bezalako orokortasunak."
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr "Proiektuaren kode-gordailua"
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr "Proiektuaren LIZENTZIAra esteka"
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
"YunoHost proiektuak aplikazio libre/kode-irekiko softwarea soilik paketatuko "
"du (salbuespenak egon litezke erabat libre ez diren aplikazioekin)"
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr "Proiektuaren webgunea"
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
"*Ez* kopiatu-itsatsi kode-gordailuaren URLa. Proiektuak benetako webgunerik "
"ez badu, utzi eremua hutsik."
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Persian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: fa <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Finnish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:06+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

View File

@ -7,26 +7,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-19 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 19:50+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 19:19+0000\n"
"Last-Translator: OniriCorpe <oniricorpe@disroot.org>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language-Team: French "
"<https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:148
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr "L'app %(app_id) n'a pas été trouvée"
#: app.py:150
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre une app en favoris"
#: app.py:150 app.py:193 app.py:418 templates/wishlist_add.html:31
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to"
" 'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
@ -34,65 +35,108 @@ msgid ""
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 "
"minutes reading posts."
msgstr ""
"Notez que, suite à divers abus, la connexion nécessite maintenant d'être"
" 'trust level 1' sur le forum.<br/><br/>Le 'trust level 1' est obtenu après"
" avoir intéragit un minimum avec le forum, et plus précisémment: ouvrir au"
" moins 5 fils de discussion, lire au moins 30 messages, et passer au moins"
" 10 minutes à lire des messages."
"Notez que, suite à divers abus, la connexion nécessite maintenant d'être "
"'trust level 1' sur le forum.<br/><br/>Le 'trust level 1' est obtenu "
"après avoir intéragit un minimum avec le forum, et plus précisémment: "
"ouvrir au moins 5 fils de discussion, lire au moins 30 messages, et "
"passer au moins 10 minutes à lire des messages."
#: app.py:193
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour proposer une app pour la liste de souhaits"
#: app.py:206
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the form and try again"
msgstr "Jeton CSRF invalide, prière de rafraîchir la page et retenter"
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr "Jeton CSRF invalide, prière de rafraîchir la page et de réessayer"
#: app.py:222
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
"Proposer une app dans la liste de souhaits est limité à une fois tous les"
" 15 jours et par personne. Merci de réessayer dans quelques jours."
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr "Le nom d'app devrait contenir au moins 3 caractères"
#: app.py:223
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr "Le nom d'app devrait contenir moins de 30 caractères"
#: app.py:226
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr "La description de l'app devrait contenir au moins 5 caractères"
#: app.py:230
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr "La description de l'app devrait contenir moins de 100 caractères"
#: app.py:234
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr "L'URL du dépôt de code devrait contenir au moins 10 caractères"
#: app.py:238
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr "L'URL du dépôt de code devrait contenir moins de 150 caractères"
#: app.py:240
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr "L'URL de la licence devrait contenir au moins de 10 caractères"
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr "L'URL de la licence devrait contenir moins de 250 caractères"
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr "L'URL du site web devrait contenir moins de 150 caractères"
#: app.py:243
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr "Le nom de l'app contiens des caractères spéciaux"
msgstr "Le nom de l'app contient des caractères spéciaux"
#: app.py:276
msgid "An entry with the name %(slug) already exists in the wishlist"
msgstr "Une entrée nommée $(slug) existe déjà dans la liste de souhaits"
#: app.py:299
#: app.py:263
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist ... "
"please report the issue to the yunohost team"
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, "
"or repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
"S'il vous plaît décrivez ce que fait l'application sans utiliser de "
"termes marketing nébuleux ou répéter que l'app est 'libre' ou 'auto-"
"hébergeable'."
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
"Pas besoin de répéter le nom de l'application. Prière de rester concis et"
" de se concentrer sur ce que l'app fait."
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, "
"you can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your "
"interest</a>."
msgstr ""
"Une entrée nommée %(slug)s existe déjà dans la liste de souhaits, vous "
"pouvez <a href='%(url)s'>l'ajouter en favori</a> afin de montrer votre "
"intérêt."
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
"Échec de la création de la demande d'intégration de l'app dans la liste "
"de souhaits ... merci de rapport le problème à l'équipe YunoHost"
"de souhaits… Peut-être qu'il y a <a href='%(url)s'>déjà une PR en attente"
" pour cette app</a>? Sinon, merci de signaler le problème à l'équipe "
"YunoHost."
#: app.py:348
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be "
"validated by the YunoHost team. You can track progress here: <a "
@ -100,9 +144,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un demande d'intégration à la liste de souhaits a bien été créée pour "
"cette app. Elle doit maintenant être validée par l'équipe YunoHost. Vous "
"pouvez suivre cette demande ici: <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
"pouvez suivre cette demande ici: <a href='%(url)s'>%(url)s</a>"
#: app.py:418
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr "Malheureusement, la connexion a été refusée."
@ -121,7 +165,7 @@ msgstr ""
"car elle ne passe pas nos tests automatisés."
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:169
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
@ -153,7 +197,7 @@ msgstr "Installer avec YunoHost"
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr "Version actuelle: %(version)s"
msgstr "Version actuelle: %(version)s"
#: templates/app.html:95
#, python-format
@ -197,12 +241,12 @@ msgstr "Liens utiles"
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "License: %(license)s"
msgstr "Licence: %(license)s"
msgid "App license: %(license)s"
msgstr "Licence de l'app: %(license)s"
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr "Site officiel"
msgstr " Site officiel"
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
@ -220,6 +264,10 @@ msgstr "Dépôt de code officiel"
msgid "YunoHost package repository"
msgstr "Dépôt de code du paquet YunoHost"
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr "Licence du paquet YunoHost"
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr "Store d'apps de YunoHost"
@ -250,7 +298,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr "Activer le menu"
msgstr "Afficher le menu"
#: templates/base.html:197
msgid ""
@ -262,6 +310,13 @@ msgid ""
"href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/master/store'><i class='fa "
"fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
"Fait avec <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='amour'></i> à"
" l'aide de <a class='text-blue-800' "
"href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> et <a class='text-"
"blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> - <a class"
"='text-blue-800' "
"href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/master/store'><i class='fa "
"fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
@ -272,8 +327,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for..."
msgstr "Rechercher..."
msgid "Search for"
msgstr "Rechercher"
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
@ -317,14 +372,31 @@ msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?"
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr "Jetez un oeil à la liste de souhaits !"
#: templates/catalog.html:165
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr "Applications actuellement marquées comme cassées"
#: templates/catalog.html:168
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr "Il s'agit d'apps qui n'ont pas validé nos tests automatisés."
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr "Applications obsolètes"
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr "Il s'agit des applications qui ne sont plus maintenues."
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
"Cela signifie que le développeur ne les mettra plus à jour. Nous "
"décourageons fortement leur installation et conseillons aux utilisateurs "
"de se tourner vers des alternatives."
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr "Store d'application"
@ -357,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "Suggest an app"
msgstr "Suggérer une app"
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:59
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -385,11 +457,50 @@ msgstr "Suggérer une application à ajouter dans le catalogue de YunoHost"
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour proposer une app pour la liste de souhaits"
#: templates/wishlist_add.html:39
msgid "Please check the license of the app your are proposing"
msgstr "Merci de vérifier la licence de l'app que vous proposez"
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
"En raison d'abus, la proposition d'app est limitée à une tous les 15 "
"jours par utilisateur·ice."
#: templates/wishlist_add.html:42
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-"
"send every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
"La vérification des propositions est éreintante pour les bénévoles, merci"
" de ne pas bêtement proposer n'importe quelle app un peu nerd que vous "
"trouvez."
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr "Description de l'app"
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr "Prière de rester concis et de se concentrer sur ce que l'app fait."
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-"
"source or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). "
"Avoid marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', "
"'simple', 'lightweight'."
msgstr ""
"Il n'est pas nécessaire de répéter '[App] est …', ni que l'app est libre"
"/open-source (sinon, elle ne serait pas intégrable au catalogue). Évitez "
"les formulations marketing type 'le meilleur', ou les propriétés vagues "
"telles que 'facile', 'simple', 'léger'."
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr "Dépôt de code officiel"
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr "Lien vers le fichier LICENSE du projet"
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
@ -398,43 +509,22 @@ msgstr ""
"(avec quelques possibles exceptions au cas-par-cas pour des apps qui ne "
"sont pas entièrement libres)"
#: templates/wishlist_add.html:62
msgid "App's description"
msgstr "Description de l'app"
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr "Prière de rester concis et de se concentrer sur ce que l'app fait."
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid ""
"No need to repeat '[App] is ...'. No need to state that it is free/open-"
"source or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). "
"Avoid marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', "
"'simple', 'lightweight'."
msgstr ""
"Il n'est pas nécessaire de répéter '[App] est ...', ni que l'app est "
"libre/open-source (sinon, elle ne serait pas intégrable au catalogue). "
"Évitez les formulations marketing type 'le meilleur', ou les propriétés "
"vagues telles que 'facile', 'simple', 'léger'."
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Project code repository"
msgstr "Dépôt de code officiel"
#: templates/wishlist_add.html:69
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr "Site officiel"
#: templates/wishlist_add.html:71
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project "
"has no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
"Prière de *ne pas* juste copier-coller l'URL du dépôt de code. Si le "
"projet n'a pas de vrai site web, laissez le champ vide."
"projet n'a pas de site web dédié, laissez le champ vide."
#: templates/wishlist_add.html:78
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#~ msgid "Please check the license of the app your are proposing"
#~ msgstr "Merci de vérifier la licence de l'app que vous proposez"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,518 @@
# Galician translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 17:37+0000\n"
"Last-Translator: \"José M.\" <correo@xmgz.eu>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
"apps/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr "Non se atopa a app %(app_id)"
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr "Tes que iniciar sesión para poder poñerlle estrela á app"
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
"Ten en conta que, debido aos abusos sobre o sistema, restrinximos o acceso "
"ás usuarias de 'nivel 1 de confianza'.<br/><br/>O 'nivel 1 de confianza' "
"obtense despois de ter un mínimo de interaccións no foro, concretamente: "
"entrar polo menos en 5 temas, ler polo menos 30 publicacións e ter estado "
"lendo publicacións durante 10 minutos polo menos."
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr "Tes que iniciar sesión para poder enviar unha app á lista de desexos"
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr "Token CSRF non válido, actualiza a páxina e volve intentalo"
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
"As propostas de adicións á lista de desexos están limitadas a unha vez cada "
"15 días por usuaria. Inténtao outra vez nuns días."
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr "O nome ten que ter 3 caracteres como mínimo"
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr "O nome da app ten que ter menos de 30 caracteres"
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr "A descrición da app ten que ter 5 caracteres como mínimo"
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr "A descrición da app ten que ter menos de 100 caracteres"
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
"O URL do repositorio de orixe do código ten que ter 10 caracteres como mínimo"
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
"O URL do repositorio de orixe do código ten que ter menos de 150 caracteres"
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr "O URL da licenza ten que ter 10 caracteres como mínimo"
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr "O URL da licenza ten que ter menos de 250 caracteres"
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr "O URL da páxina web ten que ter menos de 150 caracteres"
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr "O nome da app contén caracteres especiais"
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
"Céntrate no que fai a app, se usar termos pouco concretos de márquetin ou "
"repetindo que a app é 'libre' e 'auto-hospedable'."
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr "Non é preciso repetir o nome da app. Céntrate no que fai."
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
"Xa existe unha entrada co nome %(slug)s, así que podes <a "
"href='%(url)s'>engadirlle unha estrela para mostrar interese</a>."
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
"Fallou a creación da solicitude de engadir a app á lista de desexos... "
"Podería estar en <a href='%(url)s'>agarda unha petición para esta app</a>? "
"Se non, informa da incidencia ao equipo YunoHost."
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
"Foi enviada correctamente a solicitude para a app. Agora vai ser validada "
"polo equipo de YunoHost. Podes ver aquí o proceso: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr "É unha mágoa, pero rexeitouse o acceso."
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr "Logo de %(app)s"
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
"Esta app está actualmente marcada como estragada porque fallou nas nosas "
"probas automatizadas."
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
"Normalmente esta é unha situación temporal que require a intervención das "
"persoas que a empaquetan para arranxala."
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
"Esta app está considerada de boa calidade atendendo ás nosas probas "
"automatizadas durante o último ano."
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr "Probar a mostra"
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr "Demostración"
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr "Instalar en YunoHost"
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr "Versión actual: %(version)s"
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr "Alternativa potencial a: %(alternatives)s"
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr "Captura de pantalla de %(app)s"
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
"Esta app só é compatible con estas arquitecturas específicas: %(archs)s"
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
"Esta app require unha cantidade de RAM superior á habitual para instalala: "
"%(ram)s"
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr "Información importante antes de instalar"
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr "Características non desexables"
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr "(Esta app ten características que poden non agradarche)"
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr "Ligazóns útiles"
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr "Licenza da app: %(license)s"
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr " Páxina web oficial"
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr "Documentación oficial para Admin"
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr "Documentación oficial para usuaria"
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr "Repositorio oficial do código"
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr "Repositorio do paquete YunoHost"
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr "Licenza do paquete YunoHost"
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr "Tenda de apps de YunoHost"
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr "Lista de desexos"
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr "Documentación YunoHost"
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr "Accede usando o foro de YunoHost"
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr "Pechar sesión"
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr "Mostrar menú"
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
"Creada con <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> "
"usando <a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects."
"com'>Flask</a> e <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss."
"com/'>TailwindCSS</a> - <a class='text-blue-800' href='https://github.com/"
"YunoHost/apps/tree/master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-"
"hidden='true'></i> Fonte</a>"
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr "Catálogo de Aplicacións"
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr "Buscar…"
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr "Todas as apps"
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr "Orde por"
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr "Máis recente"
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr "Require iniciar sesión"
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr "Mostrar só apps que lle puxeches estrela"
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr "Non hai resultados."
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr "Non atopas o que buscabas?"
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr "Mira na lista de desexos!"
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr "Aplicacións marcadas actualmente como estragadas"
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr "Estas son as apps que non superaron as nosas probas automatizadas."
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr "Aplicacións abandonadas"
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr "Estas son as apps que xa non teñen mantemento."
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
"Isto significa que a desenvolvedora non a vai actualizar. Recomendamos "
"vivamente non instalala e aconsellamos ás usuarias a buscar unha alternativa."
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr "Tenda de Aplicacións"
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr "Ver todas as aplicacións"
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr "Lista de Aplicacións desexadas"
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
"A lista de desexos é o lugar onde as persoas suxiren de xeito colectivo e "
"votan por aquelas apps que lles gustaría ver empaquetadas para usar en "
"YunoHost dentro do catálogo oficial. Emporiso, o feito de que as apps "
"aparezan aquí non debe ser interpretado como que YunoHost ten previsto "
"integralas, é simplemente unha fonte de inspiración para as persoas que "
"crean os paquetes das aplicacións."
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr "Suxire unha app"
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr "Páxina web oficial"
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr "Repositorio do código"
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr "Marca cunha estrela"
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr "Suxire unha aplicación para engadila ao catálogo de YunoHost"
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr "Tes que iniciar sesión para poder enviar unha app á lista de desexos"
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
"Debido aos abusos recibidos, só se permite unha proposta cada 15 días por "
"persoa."
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
"A revisión destas propostas esgota ás persoas voluntarias, por favor non "
"envíes sen pensalo toda app ao chou que vises por aí en Internet."
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr "Descrición da app"
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr "Por favor sé breve e céntrate no que fai a app."
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
"Non precisas repetir '[App] é ...'. Tampouco hai que insistir en que é libre/"
"código-aberto ou auto-hospedable (se non fose así tampouco a incluiríamos en "
"YunoHost). Evita usar xerga do eido do márquetin como 'a mellor', ou termos "
"xenéricos como 'fácil', 'simple', 'lixeira'."
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr "Repositorio do código do proxecto"
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr "Ligazón á LICENZA do proxecto"
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
"O proxecto YunoHost só empaqueta software libre/código-aberto (con "
"excepcións examinadas de xeito particular caso a caso se non son totalmente-"
"libres)"
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr "Páxina web do proxecto"
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
"*Non* copies-pegues o URL do repositorio do código. Se o proxecto non ten "
"unha web propia, deixa o campo baleiro."
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Hebrew translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:06+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Hindi translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:06+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: hi <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Hungarian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:06+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: hu <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Indonesian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:06+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: id <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Italian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:07+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Japanese translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:07+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Kabyle translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:07+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: kab <LL@li.org>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Korean translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:05+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ko <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,462 @@
# Lithuanian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:07+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: lt <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Macedonian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:07+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: mk <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:07+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: nb_NO <LL@li.org>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Nepali translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:07+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ne <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Dutch translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:07+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Occitan translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: oc <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,462 @@
# Polish translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Portuguese translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Portuguese (Brazil) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,462 @@
# Russian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,461 @@
# Slovak translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: sk <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,462 @@
# Slovenian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 06:08+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: sl <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: app.py:150
msgid "App %(app_id) not found"
msgstr ""
#: app.py:152
msgid "You must be logged in to be able to star an app"
msgstr ""
#: app.py:152 app.py:195 app.py:449 templates/wishlist_add.html:33
msgid ""
"Note that, due to various abuses, we restricted login on the app store to "
"'trust level 1' users.<br/><br/>'Trust level 1' is obtained after "
"interacting a minimum with the forum, and more specifically: entering at "
"least 5 topics, reading at least 30 posts, and spending at least 10 minutes "
"reading posts."
msgstr ""
#: app.py:195
msgid "You must be logged in to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: app.py:207
msgid "Invalid CSRF token, please refresh the page and try again"
msgstr ""
#: app.py:228
msgid ""
"Proposing wishlist additions is limited to once every 15 days per user. "
"Please try again in a few days."
msgstr ""
#: app.py:230
msgid "App name should be at least 3 characters"
msgstr ""
#: app.py:231
msgid "App name should be less than 30 characters"
msgstr ""
#: app.py:234
msgid "App description should be at least 5 characters"
msgstr ""
#: app.py:238
msgid "App description should be less than 100 characters"
msgstr ""
#: app.py:242
msgid "Upstream code repo URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:246
msgid "Upstream code repo URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:250
msgid "License URL should be at least 10 characters"
msgstr ""
#: app.py:254
msgid "License URL should be less than 250 characters"
msgstr ""
#: app.py:256
msgid "Website URL should be less than 150 characters"
msgstr ""
#: app.py:259
msgid "App name contains special characters"
msgstr ""
#: app.py:263
msgid ""
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or "
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'."
msgstr ""
#: app.py:267
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
#: app.py:301
#, python-format
msgid ""
"An entry with the name %(slug)s already exists in the wishlist, instead, you "
"can <a href='%(url)s'>add a star to the app to show your interest</a>."
msgstr ""
#: app.py:325
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
#: app.py:376
#, python-format
msgid ""
"Your proposed app has succesfully been submitted. It must now be validated "
"by the YunoHost team. You can track progress here: <a href='%(url)s'>"
"%(url)s</a>"
msgstr ""
#: app.py:449
msgid "Unfortunately, login was denied."
msgstr ""
#: templates/app.html:10 templates/catalog.html:23
#, python-format
msgid "Logo for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42
msgid ""
"This app is currently flagged as broken because it failed our automatic "
"tests."
msgstr ""
#: templates/app.html:30 templates/app.html:31 templates/catalog.html:41
#: templates/catalog.html:42 templates/catalog.html:170
msgid ""
"This is usually a temporary situation which requires packagers to fix "
"something in the app."
msgstr ""
#: templates/app.html:37 templates/app.html:38 templates/catalog.html:46
#: templates/catalog.html:47
msgid ""
"This app has been good quality according to our automatic tests over at "
"least one year."
msgstr ""
#: templates/app.html:81
msgid "Try the demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:82
msgid "Demo"
msgstr ""
#: templates/app.html:85
msgid "Install with YunoHost"
msgstr ""
#: templates/app.html:93
#, python-format
msgid "Current version: %(version)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:95
#, python-format
msgid "Potential alternative to: %(alternatives)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:101
#, python-format
msgid "Screenshot for %(app)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:106
#, python-format
msgid ""
"This app is only compatible with these specific architectures: %(archs)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:112
#, python-format
msgid "This app requires an unusual amount of RAM to install: %(ram)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:118
msgid "Important infos before installing"
msgstr ""
#: templates/app.html:124
msgid "Anti-features"
msgstr ""
#: templates/app.html:125
msgid "(This app has features you may not like)"
msgstr ""
#: templates/app.html:136
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: templates/app.html:139
#, python-format
msgid "App license: %(license)s"
msgstr ""
#: templates/app.html:140
msgid " Official website"
msgstr ""
#: templates/app.html:141
msgid "Official admin documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:142
msgid "Official user documentation"
msgstr ""
#: templates/app.html:143
msgid "Official code repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:144
msgid "YunoHost package repository"
msgstr ""
#: templates/app.html:145
msgid "YunoHost package license"
msgstr ""
#: templates/base.html:5
msgid "YunoHost app store"
msgstr ""
#: templates/base.html:18 templates/base.html:113 templates/index.html:3
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:27 templates/base.html:122
msgid "Catalog"
msgstr ""
#: templates/base.html:33 templates/base.html:131
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: templates/base.html:46 templates/base.html:141
msgid "YunoHost documentation"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:151
msgid "Login using YunoHost's forum"
msgstr ""
#: templates/base.html:86 templates/base.html:179
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:99
msgid "Toggle menu"
msgstr ""
#: templates/base.html:197
msgid ""
"Made with <i class='text-red-500 fa fa-heart-o' aria-label='love'></i> using "
"<a class='text-blue-800' href='https://flask.palletsprojects.com'>Flask</a> "
"and <a class='text-blue-800' href='https://tailwindcss.com/'>TailwindCSS</a> "
"- <a class='text-blue-800' href='https://github.com/YunoHost/apps/tree/"
"master/store'><i class='fa fa-code fa-fw' aria-hidden='true'></i> Source</a>"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:75 templates/catalog.html:80
msgid "Application Catalog"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:86 templates/wishlist.html:16
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
msgid "Search for…"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:117 templates/wishlist.html:39
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:123 templates/wishlist.html:45
#: templates/wishlist.html:78
msgid "Popularity"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:124
msgid "Newest"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:125 templates/wishlist.html:46
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:128 templates/wishlist.html:49
msgid "Requires to be logged-in"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:130 templates/catalog.html:139
#: templates/wishlist.html:51 templates/wishlist.html:60
msgid "Show only apps you starred"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:155 templates/wishlist.html:154
msgid "No results found."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:158
msgid "Not finding what you are looking for?"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:159
msgid "Checkout the wishlist!"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:166
msgid "Applications currently flagged as broken"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:169
msgid "These are apps which failed our automatic tests."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:184
msgid "Deprecated applications"
msgstr ""
#: templates/catalog.html:187
msgid "These are apps who are not maintained anymore."
msgstr ""
#: templates/catalog.html:188
msgid ""
"This means that the developer will no longer update them. We strongly "
"advise against their installation and advise users to find alternatives."
msgstr ""
#: templates/index.html:10
msgid "Application Store"
msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid "Browse all applications"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:3 templates/wishlist.html:8
msgid "Application Wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:10
msgid ""
"The wishlist is the place where people can collectively suggest and vote for "
"apps that they would like to see packaged and made available in YunoHost's "
"official apps catalog. Nevertheless, the fact that apps are listed here "
"should by no mean be interpreted as a fact that the YunoHost project plans "
"to integrate it, and is merely a source of inspiration for packaging "
"volunteers."
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:33 templates/wishlist_add.html:3
msgid "Suggest an app"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:71 templates/wishlist_add.html:61
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:74
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:102 templates/wishlist.html:103
msgid "Official website"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:115 templates/wishlist.html:116
msgid "Code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist.html:129 templates/wishlist.html:130
msgid "Star this app"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:8
msgid "Suggest an application to be added to YunoHost's catalog"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:29
msgid "You must first login to be allowed to submit an app to the wishlist"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:40
msgid "Due to abuses, only one proposal every 15 days per user is allowed."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:43
msgid ""
"Reviewing those proposals is tiring for volunteers, please don't yolo-send "
"every random nerdy stuff you find on the Internet."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:64
msgid "App's description"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:66
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:68
msgid "Project code repository"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:71
msgid "Link to the project's LICENSE"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:73
msgid ""
"The YunoHost project will only package free/open-source software (with "
"possible case-by-case exceptions for apps which are not-totally-free)"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:75
msgid "Project website"
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:77
msgid ""
"Please *do not* just copy-paste the code repository URL. If the project has "
"no proper website, then leave the field empty."
msgstr ""
#: templates/wishlist_add.html:84
msgid "Submit"
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More